יָמִ֥יטוּ

𐤉𐤌𐤉𐤈𐤅

môwṭ

they cause

To totter, shake, slip, or be unstable—refers literally to physical instability as when something shakes, sways, or slips from its position, and metaphorically to wavering, faltering, or being unsettled (emotionally, morally, spiritually). Expresses the loss of fixedness or security, both concrete (a building, foot) and abstract (status, resolve).

H4131

Psalms 55:4 · Word #7

Lexicon H4131

Lemmaמוֹט
Lemma (Paleo)𐤌𐤅𐤈
Transliterationmôwṭ
Strong'sH4131
DefinitionTo totter, shake, slip, or be unstable—refers literally to physical instability as when something shakes, sways, or slips from its position, and metaphorically to wavering, faltering, or being unsettled (emotionally, morally, spiritually). Expresses the loss of fixedness or security, both concrete (a building, foot) and abstract (status, resolve).

Morphology HVhi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey cause

SIBI-P1 Translation H4131-15

they cause to totter

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, imperfect conjugation, 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense to the root מוט, meaning "to totter" or "be unstable." As a 3rd person masculine plural imperfect, it denotes "they" causing something or someone to lose stability.

View full lexicon entry for H4131 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they cause to totter

Same as P1Yes
Rationale'They cause to totter' is accurate for the causative plural verb form and properly reflects the original's intent; no adjustment needed.