Psalms 57
David pleads for mercy from **YHWH**, taking refuge in His shadow amid lions (enemies with teeth like spears and tongues like swords), confident that **YHWH** will send deliverance from heaven, rebuke his pursuers, and cause them to fall into their own net and pit.[1][2][3] Despite peril, David's heart is steadfast; he resolves to praise **YHWH** among the peoples for His mercy reaching the heavens and truth to the clouds, exalting **Elohim** above the heavens with glory over all the earth.[1][2][4]
Interlinear Text
To the choirmaster
to the overseeing one
Do not
upon/over
destroy
you bring-to-ruin
of David
to David (the Beloved One)
A Michtam
engraved composition
when he fled
in his bolt-fleeing
from the face of
from-the-faces-of
Saul
Asked-for One
in the cave
in the hollowed cave
Verse 1
לַ/מְנַצֵּ֣חַ
𐤋/𐤌𐤍𐤑𐤇
lamenatsecha
To the choirmaster
to the overseeing one
HRd/Vprmsa
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon/over
HTn
תַּ֭שְׁחֵת
𐤕𐤔𐤇𐤕
tashechet
destroy
you bring-to-ruin
HVhj2ms
לְ/דָוִ֣ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David (the Beloved One)
HR/Np
מִכְתָּ֑ם
𐤌𐤊𐤕𐤌
mikhetam
A Michtam
engraved composition
HNcmsa
בְּ/בָרְח֥/וֹ
𐤁/𐤁𐤓𐤇/𐤅
bevarecho
when he fled
in his bolt-fleeing
HR/Vqc/Sp3ms
מִ/פְּנֵי
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the face of
from-the-faces-of
HR/Ncbpc
שָׁ֝א֗וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Asked-for One
HNp
בַּ/מְּעָרָֽה
𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤄
bamearah
in the cave
in the hollowed cave
HRd/Ncfsa
be gracious to me
Show me favor
O God
mighty powers
to me
Show me favor
for
for (as reason or ground)
in you
—
has taken refuge
she has sought refuge
my soul
my life-breath
and in the shadow
and in the shadow-of
of your wings
your two wings
I will take refuge
I seek refuge
until
up to the boundary of
pass
he will cross over
calamities
rushing-ruins
Verse 2
חָנֵּ֤/נִי
𐤇𐤍/𐤍𐤉
chaneni
be gracious to me
Show me favor
HVqv2ms/Sp1cs
אֱלֹהִ֨ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty powers
HNcmpa
חָנֵּ֗/נִי
𐤇𐤍/𐤍𐤉
chaneni-2
to me
Show me favor
HVqv2ms/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
בְ/ךָ֮
𐤁/𐤊
vekha
in you
HR/Sp2ms
חָסָ֪יָה
𐤇𐤎𐤉𐤄
chasayah
has taken refuge
she has sought refuge
HVqp3fs
נַ֫פְשִׁ֥/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
וּ/בְ/צֵֽל
𐤅/𐤁/𐤑𐤋
uvetsel
and in the shadow
and in the shadow-of
HC/R/Ncmsc
כְּנָפֶ֥י/ךָ
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤊
kenafeykha
of your wings
your two wings
HNcfdc/Sp2ms
אֶחְסֶ֑ה
𐤀𐤇𐤎𐤄
echeseh
I will take refuge
I seek refuge
HVqi1cs
עַ֝֗ד
𐤏𐤃
ad
until
up to the boundary of
HR
יַעֲבֹ֥ר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavor
pass
he will cross over
HVqi3ms
הַוּֽוֹת
𐤄𐤅𐤅𐤕
hauot
calamities
rushing-ruins
HNcfpa
I will call
I call out
to God
to the Gods
Most High
Lofty One
to El
to the Mighty One
who fulfills
Completion (masculine singular proper name)
over me
upon me
Verse 3
אֶ֭קְרָא
𐤀𐤒𐤓𐤀
eqera
I will call
I call out
HVqi1cs
לֵֽ/אלֹהִ֣ים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to God
to the Gods
HR/Ncmpa
עֶלְי֑וֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
Most High
Lofty One
HAamsa
לָ֝/אֵ֗ל
𐤋/𐤀𐤋
lael
to El
to the Mighty One
HRd/Ncmsa
גֹּמֵ֥ר
𐤂𐤌𐤓
gomer
who fulfills
Completion (masculine singular proper name)
HVqrmsa
עָלָֽ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
over me
upon me
HR/Sp1cs
He will send
he will send forth
from heaven
from the lofty heavens
and save me
and he will cause me to be freed
[when] he reproaches
he has scorn-stripped
my devourer
my panting-devourer
Selah
Lift-up pause
He will send
he will send forth
God
mighty powers
His mercy
his covenant-loyalty
and His truth
and his steadfastness
Verse 4
יִשְׁלַ֤ח
𐤉𐤔𐤋𐤇
yishelach
He will send
he will send forth
HVqi3ms
מִ/שָּׁמַ֨יִם
𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌
mishamayim
from heaven
from the lofty heavens
HR/Ncmpa
וְֽ/יוֹשִׁיעֵ֗/נִי
𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤉
veyoshieni
and save me
and he will cause me to be freed
HC/Vhi3ms/Sp1cs
חֵרֵ֣ף
𐤇𐤓𐤐
cheref
[when] he reproaches
he has scorn-stripped
HVpp3ms
שֹׁאֲפִ֣/י
𐤔𐤀𐤐/𐤉
shoafi
my devourer
my panting-devourer
HVqrmsc/Sp1cs
סֶ֑לָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
HTj
יִשְׁלַ֥ח
𐤉𐤔𐤋𐤇
yishelach-2
He will send
he will send forth
HVqi3ms
אֱ֝לֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
חַסְדּ֥/וֹ
𐤇𐤎𐤃/𐤅
chasedo
His mercy
his covenant-loyalty
HNcmsc/Sp3ms
וַ/אֲמִתּֽ/וֹ
𐤅/𐤀𐤌𐤕/𐤅
vaamito
and His truth
and his steadfastness
HC/Ncfsc/Sp3ms
my soul
my life-breath
in the midst of
in the midst of
lions
roaring lions
I lie
let me lie down
flaming
blazing ones
sons of
builder-sons
men
the earthling
their teeth
their sharp teeth
spear
encamping-spear
and arrows
and piercing-arrows
and their tongue
and their tongue
sword
a desolating blade
sharp
a single (feminine)
Verse 5
נַפְשִׁ֤/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
לְבָאִם֮
𐤋𐤁𐤀𐤌
levaim
lions
roaring lions
HNcbpa
אֶשְׁכְּבָ֪ה
𐤀𐤔𐤊𐤁𐤄
eshekevah
I lie
let me lie down
HVqh1cs
לֹ֫הֲטִ֥ים
𐤋𐤄𐤈𐤉𐤌
lohatim
flaming
blazing ones
HVqrmpa
בְּֽנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
builder-sons
HNcmpc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
men
the earthling
HNcmsa
שִׁ֭נֵּי/הֶם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
shineyhem
their teeth
their sharp teeth
HNcbdc/Sp3mp
חֲנִ֣ית
𐤇𐤍𐤉𐤕
chanit
spear
encamping-spear
HNcfsa
וְ/חִצִּ֑ים
𐤅/𐤇𐤑𐤉𐤌
vechitsim
and arrows
and piercing-arrows
HC/Ncmpa
וּ֝/לְשׁוֹנָ֗/ם
𐤅/𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤌
uleshonam
and their tongue
and their tongue
HC/Ncbsc/Sp3mp
חֶ֣רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
a desolating blade
HNcfsa
חַדָּֽה
𐤇𐤃𐤄
chadah
sharp
a single (feminine)
HAafsa
Be exalted
Rise high!
above
upon (up-over)
the heavens
the lofty heights
O God
mighty powers
above
upon (up-over)
all
whole-of
the earth
the firm-standing land
Your glory
your weightiness
Verse 6
ר֣וּמָ/ה
𐤓𐤅𐤌/𐤄
rumah
Be exalted
Rise high!
HVqv2ms/Sh
עַל
𐤏𐤋
al
above
upon (up-over)
HR
הַ/שָּׁמַ֣יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
the lofty heights
HTd/Ncmpa
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty powers
HNcmpa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al-2
above
upon (up-over)
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the firm-standing land
HTd/Ncbsa
כְּבוֹדֶֽ/ךָ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤊
kevodekha
Your glory
your weightiness
HNcbsc/Sp2ms
net
a snaring net
they have prepared
they established
for my steps
for my footfalls
they bowed down
he bent himself low
my soul
my life-breath
they dug
they dug
before me
to my faces
a pit
a sinking-pit
they have fallen
they have fallen
into the midst of it
in the midst of her
Selah
Lift-up pause
Verse 7
רֶ֤שֶׁת
𐤓𐤔𐤕
reshet
net
a snaring net
HNcfsa
הֵכִ֣ינוּ
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅
hekhinu
they have prepared
they established
HVhp3cp
לִ/פְעָמַ/י֮
𐤋/𐤐𐤏𐤌/𐤉
lifeamay
for my steps
for my footfalls
HR/Ncfpc/Sp1cs
כָּפַ֪ף
𐤊𐤐𐤐
kafaf
they bowed down
he bent himself low
HVqp3ms
נַ֫פְשִׁ֥/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
כָּר֣וּ
𐤊𐤓𐤅
karu
they dug
they dug
HVqp3cp
לְ/פָנַ֣/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
to my faces
HR/Ncbpc/Sp1cs
שִׁיחָ֑ה
𐤔𐤉𐤇𐤄
shichah
a pit
a sinking-pit
HNcfsa
נָפְל֖וּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
they have fallen
they have fallen
HVqp3cp
בְ/תוֹכָ֣/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
vetokhah
into the midst of it
in the midst of her
HR/Ncmsc/Sp3fs
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
HTj
steadfast
firmly-established
my heart
my inner-heart
O God
mighty powers
steadfast
firmly-established
my heart
my inner-heart
I will sing
Let me sing
and I will sing praises
and let me make melody in praise
Verse 8
נָ֘כ֤וֹן
𐤍𐤊𐤅𐤍
nakhon
steadfast
firmly-established
HVNrmsa
לִבִּ֣/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my heart
my inner-heart
HNcmsc/Sp1cs
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty powers
HNcmpa
נָכ֣וֹן
𐤍𐤊𐤅𐤍
nakhon-2
steadfast
firmly-established
HVNrmsa
לִבִּ֑/י
𐤋𐤁/𐤉
libi-2
my heart
my inner-heart
HNcmsc/Sp1cs
אָ֝שִׁ֗ירָה
𐤀𐤔𐤉𐤓𐤄
ashirah
I will sing
Let me sing
HVqh1cs
וַ/אֲזַמֵּֽרָה
𐤅/𐤀𐤆𐤌𐤓𐤄
vaazamerah
and I will sing praises
and let me make melody in praise
HC/Vph1cs
wake up
Awake!
my glory
my weighty honor
wake up
Awake!
the lyre
the skin-bag lyre
and harp
a twanging-lyre
I will awaken
Let me rouse myself
the dawn
dawn-break
Verse 9
ע֤וּרָ/ה
𐤏𐤅𐤓/𐤄
urah
wake up
Awake!
HVqv2ms/Sh
כְבוֹדִ֗/י
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤉
khevodi
my glory
my weighty honor
HNcbsc/Sp1cs
ע֭וּרָֽ/ה
𐤏𐤅𐤓/𐤄
urah-2
wake up
Awake!
HVqv2ms/Sh
הַ/נֵּ֥בֶל
𐤄/𐤍𐤁𐤋
hanevel
the lyre
the skin-bag lyre
HTd/Ncmsa
וְ/כִנּ֗וֹר
𐤅/𐤊𐤍𐤅𐤓
vekhinor
and harp
a twanging-lyre
HC/Ncmsa
אָעִ֥ירָה
𐤀𐤏𐤉𐤓𐤄
airah
I will awaken
Let me rouse myself
HVhh1cs
שָּֽׁחַר
𐤔𐤇𐤓
shachar
the dawn
dawn-break
HNcmsa
I will give thanks to you
I will give-thanks to you
among the peoples
among the peoples
O Lord
my Lords
I will sing praises to you
I will make music in praise of you
not
utterly-not
nations
gathered-peoples
Verse 10
אוֹדְ/ךָ֖
𐤀𐤅𐤃/𐤊
odekha
I will give thanks to you
I will give-thanks to you
HVhi1cs/Sp2ms
בָ/עַמִּ֥ים
𐤁/𐤏𐤌𐤉𐤌
vaamim
among the peoples
among the peoples
HRd/Ncmpa
אֲדֹנָ֑/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Lords
HNcmpc/Sp1cs
אֲ֝זַמֶּרְ/ךָ֗
𐤀𐤆𐤌𐤓/𐤊
azamerekha
I will sing praises to you
I will make music in praise of you
HVpi1cs/Sp2ms
בַּל
𐤁𐤋
bal
not
utterly-not
HTn
אֻמִּֽים
𐤀𐤌𐤉𐤌
umim
nations
gathered-peoples
HNcmpa
For
for (as reason or ground)
great
grown-great
to
up to the boundary of
the heavens
the lofty heights
Your lovingkindness
your covenant-loyalty
and to
and unto (the limit of)
the skies
dust-clouds
Your truth
your fellow-man
Verse 11
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
גָדֹ֣ל
𐤂𐤃𐤋
gadol
great
grown-great
HAamsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to the boundary of
HR
שָׁמַ֣יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
the heavens
the lofty heights
HNcmpa
חַסְדֶּ֑/ךָ
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
Your lovingkindness
your covenant-loyalty
HNcmsc/Sp2ms
וְֽ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and to
and unto (the limit of)
HC/R
שְׁחָקִ֥ים
𐤔𐤇𐤒𐤉𐤌
shechaqim
the skies
dust-clouds
HNcmpa
אֲמִתֶּֽ/ךָ
𐤀𐤌𐤕/𐤊
amitekha
Your truth
your fellow-man
HNcfsc/Sp2ms
Be exalted
Rise high!
above
upon (up-over)
the heavens
the lofty heights
O God
mighty powers
above
upon (up-over)
all
whole-of
the earth
the firm-standing land
your glory
your weightiness
Verse 12
ר֣וּמָ/ה
𐤓𐤅𐤌/𐤄
rumah
Be exalted
Rise high!
HVqv2ms/Sh
עַל
𐤏𐤋
al
above
upon (up-over)
HR
שָׁמַ֣יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
the heavens
the lofty heights
HNcmpa
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty powers
HNcmpa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al-2
above
upon (up-over)
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the firm-standing land
HTd/Ncbsa
כְּבוֹדֶֽ/ךָ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤊
kevodekha
your glory
your weightiness
HNcbsc/Sp2ms