Psalms 57
David pleads for mercy from **YHWH**, taking refuge in His shadow amid lions (enemies with teeth like spears and tongues like swords), confident that **YHWH** will send deliverance from heaven, rebuke his pursuers, and cause them to fall into their own net and pit.[1][2][3] Despite peril, David's heart is steadfast; he resolves to praise **YHWH** among the peoples for His mercy reaching the heavens and truth to the clouds, exalting **Elohim** above the heavens with glory over all the earth.[1][2][4]
Interlinear Text
To the choirmaster
to the overseeing one
to the overseeing one
Do not
upon, over
Do not destroy
destroy
Do not destroy
Do not destroy
of David
to David
to David
A Michtam
inscribed composition
inscribed composition
when he fled
in his fleeing
in his fleeing
from the face of
from the presence of
from before the presence of
Saul
Shaul
Shaul
in the cave
in the cave
in the cave
לַ/מְנַצֵּ֣חַ
𐤋/𐤌𐤍𐤑𐤇
lamenatsecha
To the choirmaster
to the overseeing one
to the overseeing one
HRd/Vprmsa
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon, over
Do not destroy
HTn
תַּ֭שְׁחֵת
𐤕𐤔𐤇𐤕
tashechet
destroy
Do not destroy
Do not destroy
HVhj2ms
לְ/דָוִ֣ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David
to David
HR/Np
מִכְתָּ֑ם
𐤌𐤊𐤕𐤌
mikhetam
A Michtam
inscribed composition
inscribed composition
HNcmsa
בְּ/בָרְח֥/וֹ
𐤁/𐤁𐤓𐤇/𐤅
bevarecho
baleka (Zulu)
when he fled
in his fleeing
in his fleeing
HR/Vqc/Sp3ms
מִ/פְּנֵי
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the face of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
שָׁ֝א֗וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
בַּ/מְּעָרָֽה
𐤁/𐤌𐤏𐤓𐤄
bamearah
in the cave
in the cave
in the cave
HRd/Ncfsa
be gracious to me
show favor to me
favor me
O God
mighty ones
Elohim
to me
show favor to me
favor me
for
for/because
for
in you
—
in you
has taken refuge
she sought refuge
has taken refuge
my soul
my living being
my life
and in the shadow
and in shade-of
and in shade-of
of your wings
your two wings
your two wings
I will take refuge
I will seek refuge
I will seek refuge
until
up to
until
pass
he will cross over
it passes by
calamities
ruinous calamities
calamities
חָנֵּ֤/נִי
𐤇𐤍/𐤍𐤉
chaneni
kana (Kikongo)
be gracious to me
show favor to me
favor me
HVqv2ms/Sp1cs
אֱלֹהִ֨ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
חָנֵּ֗/נִי
𐤇𐤍/𐤍𐤉
chaneni-2
kana (Kikongo)
to me
show favor to me
favor me
HVqv2ms/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בְ/ךָ֮
𐤁/𐤊
vekha
in you
in you
HR/Sp2ms
חָסָ֪יָה
𐤇𐤎𐤉𐤄
chasayah
has taken refuge
she sought refuge
has taken refuge
HVqp3fs
נַ֫פְשִׁ֥/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
וּ/בְ/צֵֽל
𐤅/𐤁/𐤑𐤋
uvetsel
and in the shadow
and in shade-of
and in shade-of
HC/R/Ncmsc
כְּנָפֶ֥י/ךָ
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤊
kenafeykha
of your wings
your two wings
your two wings
HNcfdc/Sp2ms
אֶחְסֶ֑ה
𐤀𐤇𐤎𐤄
echeseh
I will take refuge
I will seek refuge
I will seek refuge
HVqi1cs
עַ֝֗ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
יַעֲבֹ֥ר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavor
pass
he will cross over
it passes by
HVqi3ms
הַוּֽוֹת
𐤄𐤅𐤅𐤕
hauot
mpvɛ (Lingala)
calamities
ruinous calamities
calamities
HNcfpa
I will call
I call out
I will call
to God
to mighty ones
to Elohim
Most High
Highest One
Highest One
to El
to a mighty one
to El
who fulfills
Completion
who completes
over me
upon me
upon me
אֶ֭קְרָא
𐤀𐤒𐤓𐤀
eqera
I will call
I call out
I will call
HVqi1cs
לֵֽ/אלֹהִ֣ים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to God
to mighty ones
to Elohim
HR/Ncmpa
עֶלְי֑וֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
Most High
Highest One
Highest One
HAamsa
לָ֝/אֵ֗ל
𐤋/𐤀𐤋
lael
to El
to a mighty one
to El
HRd/Ncmsa
גֹּמֵ֥ר
𐤂𐤌𐤓
gomer
who fulfills
Completion
who completes
HVqrmsa
עָלָֽ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
over me
upon me
upon me
HR/Sp1cs
He will send
he will send forth
he will send forth
from heaven
from the lofty-heavens
from the lofty-heavens
and save me
and he will deliver me
and he will deliver me
[when] he reproaches
he sharply reproached
he insulted sharply
my devourer
my panting one
my panting one
Selah
Lift-up pause
Selah
He will send
he will send forth
he will send forth
God
mighty ones
Elohim
His mercy
his covenant-loyalty
his covenant-loyalty
and His truth
and his faithfulness
and his faithfulness
יִשְׁלַ֤ח
𐤉𐤔𐤋𐤇
yishelach
He will send
he will send forth
he will send forth
HVqi3ms
מִ/שָּׁמַ֨יִם
𐤌/𐤔𐤌𐤉𐤌
mishamayim
sama (Kongo)
from heaven
from the lofty-heavens
from the lofty-heavens
HR/Ncmpa
וְֽ/יוֹשִׁיעֵ֗/נִי
𐤅/𐤉𐤅𐤔𐤉𐤏/𐤍𐤉
veyoshieni
and save me
and he will deliver me
and he will deliver me
HC/Vhi3ms/Sp1cs
חֵרֵ֣ף
𐤇𐤓𐤐
cheref
karipia (Swahili)
[when] he reproaches
he sharply reproached
he insulted sharply
HVpp3ms
שֹׁאֲפִ֣/י
𐤔𐤀𐤐/𐤉
shoafi
my devourer
my panting one
my panting one
HVqrmsc/Sp1cs
סֶ֑לָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
Selah
HTj
יִשְׁלַ֥ח
𐤉𐤔𐤋𐤇
yishelach-2
He will send
he will send forth
he will send forth
HVqi3ms
אֱ֝לֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
חַסְדּ֥/וֹ
𐤇𐤎𐤃/𐤅
chasedo
His mercy
his covenant-loyalty
his covenant-loyalty
HNcmsc/Sp3ms
וַ/אֲמִתּֽ/וֹ
𐤅/𐤀𐤌𐤕/𐤅
vaamito
and His truth
and his faithfulness
and his faithfulness
HC/Ncfsc/Sp3ms
my soul
my living being
my life
in the midst of
in the midst of
in the midst of
lions
fierce lions
fierce lions
I lie
let me lie down
let me lie down
flaming
blazing ones
blazing ones
sons of
sons of
sons of
men
human being
human being
their teeth
their teeth
their teeth
spear
set spear
set spear
and arrows
and piercing-arrows
and arrows
and their tongue
and their tongue
and their tongue
sword
blade of destruction
sword
sharp
sharp
sharp
נַפְשִׁ֤/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
בְּ/ת֥וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
לְבָאִם֮
𐤋𐤁𐤀𐤌
levaim
lions
fierce lions
fierce lions
HNcbpa
אֶשְׁכְּבָ֪ה
𐤀𐤔𐤊𐤁𐤄
eshekevah
I lie
let me lie down
let me lie down
HVqh1cs
לֹ֫הֲטִ֥ים
𐤋𐤄𐤈𐤉𐤌
lohatim
latà (Kimbundu)
flaming
blazing ones
blazing ones
HVqrmpa
בְּֽנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
men
human being
human being
HNcmsa
שִׁ֭נֵּי/הֶם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
shineyhem
their teeth
their teeth
their teeth
HNcbdc/Sp3mp
חֲנִ֣ית
𐤇𐤍𐤉𐤕
chanit
spear
set spear
set spear
HNcfsa
וְ/חִצִּ֑ים
𐤅/𐤇𐤑𐤉𐤌
vechitsim
and arrows
and piercing-arrows
and arrows
HC/Ncmpa
וּ֝/לְשׁוֹנָ֗/ם
𐤅/𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤌
uleshonam
and their tongue
and their tongue
and their tongue
HC/Ncbsc/Sp3mp
חֶ֣רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
חַדָּֽה
𐤇𐤃𐤄
chadah
sharp
sharp
sharp
HAafsa
Be exalted
Lofty-Place
Be raised up
above
upon
above
the heavens
the lofty-heights
the heavens
O God
mighty ones
Elohim
above
upon
above
all
entirety of
all of
the earth
the earth
the earth
Your glory
your weighty honor
your weighty glory
ר֣וּמָ/ה
𐤓𐤅𐤌/𐤄
rumah
Be exalted
Lofty-Place
Be raised up
HVqv2ms/Sh
עַל
𐤏𐤋
al
above
upon
above
HR
הַ/שָּׁמַ֣יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al-2
above
upon
above
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
כְּבוֹדֶֽ/ךָ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤊
kevodekha
Your glory
your weighty honor
your weighty glory
HNcbsc/Sp2ms
net
net of possession
net
they have prepared
they established
they established
for my steps
for my strokes
for my steps
they bowed down
he bent down
they bowed down
my soul
my living being
my life
they dug
they dug
they dug
before me
before my face
to before my face
a pit
trap-pit
a pit
they have fallen
they fell
they fell
into the midst of it
in her midst
in her midst
Selah
Lift-up pause
Selah
רֶ֤שֶׁת
𐤓𐤔𐤕
reshet
net
net of possession
net
HNcfsa
הֵכִ֣ינוּ
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅
hekhinu
they have prepared
they established
they established
HVhp3cp
לִ/פְעָמַ/י֮
𐤋/𐤐𐤏𐤌/𐤉
lifeamay
for my steps
for my strokes
for my steps
HR/Ncfpc/Sp1cs
כָּפַ֪ף
𐤊𐤐𐤐
kafaf
they bowed down
he bent down
they bowed down
HVqp3ms
נַ֫פְשִׁ֥/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
כָּר֣וּ
𐤊𐤓𐤅
karu
kola (Bemba)
they dug
they dug
they dug
HVqp3cp
לְ/פָנַ֣/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
שִׁיחָ֑ה
𐤔𐤉𐤇𐤄
shichah
a pit
trap-pit
a pit
HNcfsa
נָפְל֖וּ
𐤍𐤐𐤋𐤅
nafelu
they have fallen
they fell
they fell
HVqp3cp
בְ/תוֹכָ֣/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
vetokhah
into the midst of it
in her midst
in her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
Selah
HTj
steadfast
being established
being established
my heart
my inner core
my heart
O God
mighty ones
O Elohim
steadfast
being established
being established
my heart
my inner core
my heart
I will sing
Let me sing
Let me sing
and I will sing praises
and let me make music
and let me play
נָ֘כ֤וֹן
𐤍𐤊𐤅𐤍
nakhon
steadfast
being established
being established
HVNrmsa
לִבִּ֣/י
𐤋𐤁/𐤉
libi
my heart
my inner core
my heart
HNcmsc/Sp1cs
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
נָכ֣וֹן
𐤍𐤊𐤅𐤍
nakhon-2
steadfast
being established
being established
HVNrmsa
לִבִּ֑/י
𐤋𐤁/𐤉
libi-2
my heart
my inner core
my heart
HNcmsc/Sp1cs
אָ֝שִׁ֗ירָה
𐤀𐤔𐤉𐤓𐤄
ashirah
I will sing
Let me sing
Let me sing
HVqh1cs
וַ/אֲזַמֵּֽרָה
𐤅/𐤀𐤆𐤌𐤓𐤄
vaazamerah
and I will sing praises
and let me make music
and let me play
HC/Vph1cs
wake up
Rouse yourself
Awake
my glory
my weightiness
my glory
wake up
Rouse yourself
Awake
the lyre
the skin-bag vessel
the harp
and harp
lyre
and lyre
I will awaken
Let me rouse up
I will awaken
the dawn
dawn-light
the dawn
ע֤וּרָ/ה
𐤏𐤅𐤓/𐤄
urah
wake up
Rouse yourself
Awake
HVqv2ms/Sh
כְבוֹדִ֗/י
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤉
khevodi
my glory
my weightiness
my glory
HNcbsc/Sp1cs
ע֭וּרָֽ/ה
𐤏𐤅𐤓/𐤄
urah-2
wake up
Rouse yourself
Awake
HVqv2ms/Sh
הַ/נֵּ֥בֶל
𐤄/𐤍𐤁𐤋
hanevel
the lyre
the skin-bag vessel
the harp
HTd/Ncmsa
וְ/כִנּ֗וֹר
𐤅/𐤊𐤍𐤅𐤓
vekhinor
and harp
lyre
and lyre
HC/Ncmsa
אָעִ֥ירָה
𐤀𐤏𐤉𐤓𐤄
airah
I will awaken
Let me rouse up
I will awaken
HVhh1cs
שָּֽׁחַר
𐤔𐤇𐤓
shachar
the dawn
dawn-light
the dawn
HNcmsa
I will give thanks to you
I will acknowledge you
I will praise you
among the peoples
among peoples
among the peoples
O Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
I will sing praises to you
I will make music to you
I will sing praises to you
not
not at all
not
nations
assembled peoples
peoples
אוֹדְ/ךָ֖
𐤀𐤅𐤃/𐤊
odekha
yidika (Kikongo)
I will give thanks to you
I will acknowledge you
I will praise you
HVhi1cs/Sp2ms
בָ/עַמִּ֥ים
𐤁/𐤏𐤌𐤉𐤌
vaamim
among the peoples
among peoples
among the peoples
HRd/Ncmpa
אֲדֹנָ֑/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
אֲ֝זַמֶּרְ/ךָ֗
𐤀𐤆𐤌𐤓/𐤊
azamerekha
I will sing praises to you
I will make music to you
I will sing praises to you
HVpi1cs/Sp2ms
בַּל
𐤁𐤋
bal
not
not at all
not
HTn
אֻמִּֽים
𐤀𐤌𐤉𐤌
umim
nations
assembled peoples
peoples
HNcmpa
For
for/because
for
great
great
great
to
up to
up to
the heavens
the lofty heights
the heavens
Your lovingkindness
your steadfast loyalty
your steadfast love
and to
and up to
and up to
the skies
fine dusts
the skies
Your truth
your steadfast reliability
your truth
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
גָדֹ֣ל
𐤂𐤃𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
שָׁמַ֣יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
חַסְדֶּ֑/ךָ
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
Your lovingkindness
your steadfast loyalty
your steadfast love
HNcmsc/Sp2ms
וְֽ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and to
and up to
and up to
HC/R
שְׁחָקִ֥ים
𐤔𐤇𐤒𐤉𐤌
shechaqim
the skies
fine dusts
the skies
HNcmpa
אֲמִתֶּֽ/ךָ
𐤀𐤌𐤕/𐤊
amitekha
Your truth
your steadfast reliability
your truth
HNcfsc/Sp2ms
Be exalted
Lofty-Place
Be raised up
above
upon
above
the heavens
the lofty heights
the heavens
O God
mighty ones
O Elohim
above
upon
above
all
entirety of
all of
the earth
the earth
the earth
your glory
your weighty honor
your weighty glory
ר֣וּמָ/ה
𐤓𐤅𐤌/𐤄
rumah
Be exalted
Lofty-Place
Be raised up
HVqv2ms/Sh
עַל
𐤏𐤋
al
above
upon
above
HR
שָׁמַ֣יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty heights
the heavens
HNcmpa
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
O Elohim
HNcmpa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al-2
above
upon
above
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
כְּבוֹדֶֽ/ךָ
𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤊
kevodekha
your glory
your weighty honor
your weighty glory
HNcbsc/Sp2ms