Psalms 62
The psalmist expresses unwavering trust in God (YHWH) alone as his rock, salvation, and fortress, declaring he will not be shaken despite enemies attacking him. The psalm warns against placing trust in human schemes, oppression, or riches, emphasizing that power and mercy belong to God alone, who rewards each person according to their deeds.
Interlinear Text
To the choir director
to the overseeing one
according to
upon (up-over)
Jeduthun
Praiser
A Psalm
instrumented song
of David
to David (the Beloved One)
Verse 1
לַ/מְנַצֵּ֥חַ
𐤋/𐤌𐤍𐤑𐤇
lamenatsecha
To the choir director
to the overseeing one
HRd/Vprmsa
עַֽל
𐤏𐤋
al
according to
upon (up-over)
HR
יְדוּת֗וּן
𐤉𐤃𐤅𐤕𐤅𐤍
yedutun
Jeduthun
Praiser
HNp
מִזְמ֥וֹר
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
mizemor
A Psalm
instrumented song
HNcmsa
לְ/דָוִֽד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
of David
to David (the Beloved One)
HR/Np
only
surely, only
to
toward
God
mighty powers
silence
hushed stillness
my soul
my life-breath
from him
out from him
is my salvation
my deliverance
Verse 2
אַ֣ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely, only
HTa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
דּֽוּמִיָּ֣ה
𐤃𐤅𐤌𐤉𐤄
dumiyah
silence
hushed stillness
HNcfsa
נַפְשִׁ֑/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
מִ֝מֶּ֗/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from him
out from him
HR/Sp1cp
יְשׁוּעָתִֽ/י
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉
yeshuati
is my salvation
my deliverance
HNcfsc/Sp1cs
only
surely, only
he
he himself
my rock
my rock-refuge
and my salvation
and my deliverance
my stronghold
my lofty stronghold
not
not
be moved
I shall totter
greatly
great (feminine singular); she/it became great
Verse 3
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely, only
HTa
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he himself
HPp3ms
צ֭וּרִ/י
𐤑𐤅𐤓/𐤉
tsuri
my rock
my rock-refuge
HNcmsc/Sp1cs
וִֽ/ישׁוּעָתִ֑/י
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉
vishuati
and my salvation
and my deliverance
HC/Ncfsc/Sp1cs
מִ֝שְׂגַּבִּ֗/י
𐤌𐤔𐤂𐤁/𐤉
misegabi
my stronghold
my lofty stronghold
HNcmsc/Sp1cs
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶמּ֥וֹט
𐤀𐤌𐤅𐤈
emot
be moved
I shall totter
HVNi1cs
רַבָּֽה
𐤓𐤁𐤄
rabah
greatly
great (feminine singular); she/it became great
HAafsa
How long
up to the boundary of
will you
ʿAnah (“Answer” or “Response”)
attack
you men assail
a
upon (up-over)
man
individual man
murder
you men will violently murder
all of you
your whole selves
like a wall
like a trench-built wall
leaning
stretched-out
fence
an enclosing wall
tottering
the driven-away (feminine)
Verse 4
עַד
𐤏𐤃
ad
How long
up to the boundary of
HR
אָ֤נָה
𐤀𐤍𐤄
anah
will you
ʿAnah (“Answer” or “Response”)
HD
תְּהֽוֹתְת֣וּ
𐤕𐤄𐤅𐤕𐤕𐤅
tehotetu
attack
you men assail
HVoi2mp
עַל
𐤏𐤋
al
a
upon (up-over)
HR
אִישׁ֮
𐤀𐤉𐤔
ish
man
individual man
HNcmsa
תְּרָצְּח֪וּ
𐤕𐤓𐤑𐤇𐤅
teratsechu
murder
you men will violently murder
HVpi2mp
כֻ֫לְּ/כֶ֥ם
𐤊𐤋/𐤊𐤌
khulekhem
all of you
your whole selves
HNcmsc/Sp2mp
כְּ/קִ֥יר
𐤊/𐤒𐤉𐤓
keqir
like a wall
like a trench-built wall
HR/Ncmsa
נָט֑וּי
𐤍𐤈𐤅𐤉
natuy
leaning
stretched-out
HVqsmsa
גָּ֝דֵ֗ר
𐤂𐤃𐤓
gader
fence
an enclosing wall
HNcmsa
הַ/דְּחוּיָֽה
𐤄/𐤃𐤇𐤅𐤉𐤄
hadechuyah
tottering
the driven-away (feminine)
HTd/Vqsfsa
only
surely, only
from his elevation
from his lifting-up
they counsel
they have counseled
to thrust down
to cause to be thrust away
they desire
they will take pleasure
lie
a falsehood
in his mouth
in the mouth of him
they bless
they bestow blessing
but inwardly
and in their inner midst
they curse
they will treat-as-light
Selah
Lift-up pause
Verse 5
אַ֤ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely, only
HTa
מִ/שְּׂאֵת֨/וֹ
𐤌/𐤔𐤀𐤕/𐤅
miseeto
from his elevation
from his lifting-up
HR/Ncfsc/Sp3ms
יָעֲצ֣וּ
𐤉𐤏𐤑𐤅
yaatsu
they counsel
they have counseled
HVqp3cp
לְ/הַדִּיחַ֮
𐤋/𐤄𐤃𐤉𐤇
lehadicha
to thrust down
to cause to be thrust away
HR/Vhc
יִרְצ֪וּ
𐤉𐤓𐤑𐤅
yiretsu
they desire
they will take pleasure
HVqi3mp
כָ֫זָ֥ב
𐤊𐤆𐤁
khazav
lie
a falsehood
HNcmsa
בְּ/פִ֥י/ו
𐤁/𐤐𐤉/𐤅
befiv
in his mouth
in the mouth of him
HR/Ncmsc/Sp3ms
יְבָרֵ֑כוּ
𐤉𐤁𐤓𐤊𐤅
yevarekhu
they bless
they bestow blessing
HVpi3mp
וּ֝/בְ/קִרְבָּ֗/ם
𐤅/𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤌
uveqirebam
but inwardly
and in their inner midst
HC/R/Ncmsc/Sp3mp
יְקַלְלוּ
𐤉𐤒𐤋𐤋𐤅
yeqalelu
they curse
they will treat-as-light
HVpi3mp
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
HTj
only
surely, only
to God
to the Gods
wait silently
stillness
my soul
my life-breath
for
for (as reason or ground)
from Him
out from him
my hope
my corded-expectancy
Verse 6
אַ֣ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely, only
HTa
לֵ֭/אלֹהִים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to God
to the Gods
HR/Ncmpa
דּ֣וֹמִּי
𐤃𐤅𐤌𐤉
domi
wait silently
stillness
HVqv2fs
נַפְשִׁ֑/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my soul
my life-breath
HNcbsc/Sp1cs
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
מִ֝מֶּ֗/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from Him
out from him
HR/Sp1cp
תִּקְוָתִֽ/י
𐤕𐤒𐤅𐤕/𐤉
tiqevati
my hope
my corded-expectancy
HNcfsc/Sp1cs
Only
surely, only
he
he himself
my rock
my rock-refuge
and my salvation
and my deliverance
my stronghold
my lofty stronghold
not
not
I shall be shaken
I shall totter
Verse 7
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
Only
surely, only
HTa
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he himself
HPp3ms
צ֭וּרִ/י
𐤑𐤅𐤓/𐤉
tsuri
my rock
my rock-refuge
HNcmsc/Sp1cs
וִֽ/ישׁוּעָתִ֑/י
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉
vishuati
and my salvation
and my deliverance
HC/Ncfsc/Sp1cs
מִ֝שְׂגַּבִּ֗/י
𐤌𐤔𐤂𐤁/𐤉
misegabi
my stronghold
my lofty stronghold
HNcmsc/Sp1cs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֶמּֽוֹט
𐤀𐤌𐤅𐤈
emot
I shall be shaken
I shall totter
HVNi1cs
upon
upon (up-over)
God
mighty powers
my salvation
my deliverance
and my glory
and my weighty honor
rock
Zur (“Rock,” masculine singular proper name)
my strength
my strength
my refuge
my sheltering refuge
in God
mighty ones
Verse 8
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
יִשְׁעִ֣/י
𐤉𐤔𐤏/𐤉
yishei
my salvation
my deliverance
HNcmsc/Sp1cs
וּ/כְבוֹדִ֑/י
𐤅/𐤊𐤁𐤅𐤃/𐤉
ukhevodi
and my glory
and my weighty honor
HC/Ncbsc/Sp1cs
צוּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
rock
Zur (“Rock,” masculine singular proper name)
HNcmsc
עֻזִּ֥/י
𐤏𐤆/𐤉
uzi
my strength
my strength
HNcmsc/Sp1cs
מַ֝חְסִ֗/י
𐤌𐤇𐤎/𐤉
machesi
my refuge
my sheltering refuge
HNcmsc/Sp1cs
בֵּֽ/אלֹהִֽים
𐤁/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
belohim
Mulimu (Lozi)
in God
mighty ones
HR/Ncmpa
trust
you (masculine plural) trusted securely
in Him
—
at all
and the whole of
times
selfsame (definite object marker)
people
a kin-group
pour out
Pour out, you all!
before Him
to his faces
your heart
your (masculine plural) inner heart
God
mighty powers
refuge
a shelter-place
for us
—
Selah
Lift-up pause
Verse 9
בִּטְח֘וּ
𐤁𐤈𐤇𐤅
bitechu
trust
you (masculine plural) trusted securely
HVqv2mp
ב֤/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in Him
HR/Sp3ms
בְ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
vekhal
at all
and the whole of
HR/Ncmsc
עֵ֨ת
𐤏𐤕
et
times
selfsame (definite object marker)
HNcbsa
עָ֗ם
𐤏𐤌
am
people
a kin-group
HNcmsa
שִׁפְכֽוּ
𐤔𐤐𐤊𐤅
shifekhu
pour out
Pour out, you all!
HVqv2mp
לְ/פָנָ֥י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before Him
to his faces
HR/Ncbpc/Sp3ms
לְבַבְ/כֶ֑ם
𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌
levavekhem
your heart
your (masculine plural) inner heart
HNcmsc/Sp2mp
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
מַחֲסֶה
𐤌𐤇𐤎𐤄
machaseh
refuge
a shelter-place
HNcmsa
לָּ֣/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for us
HR/Sp1cp
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
HTj
only
surely, only
vanity
a vapor-breath
sons of
builder-sons
men
the earthling
lie
falsehood
sons of
builder-sons
man
individual man
in-balances
in a pair of balances
they go up
to ascend
they
they themselves (masculine plural)
than vapor
from vapor-emptiness
together
in oneness
Verse 10
אַ֤ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely, only
HTa
הֶ֥בֶל
𐤄𐤁𐤋
hevel
vanity
a vapor-breath
HNcmsa
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
builder-sons
HNcmpc
אָדָם֮
𐤀𐤃𐤌
adam
men
the earthling
HNcmsa
כָּזָ֪ב
𐤊𐤆𐤁
kazav
lie
falsehood
HNcmsa
בְּנֵ֫י
𐤁𐤍𐤉
beney-2
Bene (Bemba)
sons of
builder-sons
HNcmpc
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
individual man
HNcmsa
בְּ/מֹאזְנַ֥יִם
𐤁/𐤌𐤀𐤆𐤍𐤉𐤌
bemozenayim
in-balances
in a pair of balances
HR/Ncmda
לַ/עֲל֑וֹת
𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤕
laalot
they go up
to ascend
HR/Vqc
הֵ֝֗מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they themselves (masculine plural)
HPp3mp
מֵ/הֶ֥בֶל
𐤌/𐤄𐤁𐤋
mehevel
than vapor
from vapor-emptiness
HR/Ncmsa
יָֽחַד
𐤉𐤇𐤃
yachad
together
in oneness
HNcmsa
Do not
upon, over (down-upon)
trust
you men will trust securely
in oppression
in oppression; and he who oppresses
or in robbery
and in violent seizure
Do not
upon, over (down-upon)
hope vainly
you all act emptily
in riches
force-strength
for
for (as reason or ground)
produces
he will bear fruit
Do not
upon, over (down-upon)
set
you all will set in place
your heart
heart of
Verse 11
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon, over (down-upon)
HTn
תִּבְטְח֣וּ
𐤕𐤁𐤈𐤇𐤅
tivetechu
trust
you men will trust securely
HVqj2mp
בְ/עֹשֶׁק֮
𐤁/𐤏𐤔𐤒
veosheq
in oppression
in oppression; and he who oppresses
HR/Ncmsa
וּ/בְ/גָזֵ֪ל
𐤅/𐤁/𐤂𐤆𐤋
uvegazel
or in robbery
and in violent seizure
HC/R/Ncmsa
אַל
𐤀𐤋
al-2
Do not
upon, over (down-upon)
HTn
תֶּ֫הְבָּ֥לוּ
𐤕𐤄𐤁𐤋𐤅
tehebalu
hope vainly
you all act emptily
HVqj2mp
חַ֤יִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
in riches
force-strength
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
יָנ֑וּב
𐤉𐤍𐤅𐤁
yanuv
produces
he will bear fruit
HVqi3ms
אַל
𐤀𐤋
al-3
Do not
upon, over (down-upon)
HTn
תָּשִׁ֥יתוּ
𐤕𐤔𐤉𐤕𐤅
tashitu
set
you all will set in place
HVqj2mp
לֵֽב
𐤋𐤁
lev
your heart
heart of
HNcmsa
once
one (feminine singular)
has-spoken
he declared
God
mighty powers
twice
two (feminine form)
this
that-which
I-have-heard
I have heard and taken heed
that
for (as reason or ground)
strength
mighty-strength
belongs-to-God
to the Gods
Verse 12
אַחַ֤ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
once
one (feminine singular)
HAcfsa
דִּבֶּ֬ר
𐤃𐤁𐤓
diber
has-spoken
he declared
HVpp3ms
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
שְׁתַּֽיִם
𐤔𐤕𐤉𐤌
shetayim
twice
two (feminine form)
HAcfda
ז֥וּ
𐤆𐤅
zu
this
that-which
HTr
שָׁמָ֑עְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
I-have-heard
I have heard and taken heed
HVqp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for (as reason or ground)
HC
עֹ֝֗ז
𐤏𐤆
oz
strength
mighty-strength
HNcmsa
לֵ/אלֹהִֽים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
belongs-to-God
to the Gods
HR/Ncmpa
And-to-you
—
O Lord
my Lords
lovingkindness
covenant-loyalty
for
for (as reason or ground)
you
you (masculine singular)
will repay
you will make full restitution
to man
to a man
according to his work
according to his deed
Verse 13
וּ/לְ/ךָֽ
𐤅/𐤋/𐤊
ulekha
And-to-you
HC/R/Sp2ms
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Lords
HNcmpc/Sp1cs
חָ֑סֶד
𐤇𐤎𐤃
chased
lovingkindness
covenant-loyalty
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
אַתָּ֨ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you (masculine singular)
HPp2ms
תְשַׁלֵּ֖ם
𐤕𐤔𐤋𐤌
teshalem
will repay
you will make full restitution
HVpi2ms
לְ/אִ֣ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
to man
to a man
HR/Ncmsa
כְּֽ/מַעֲשֵֽׂ/הוּ
𐤊/𐤌𐤏𐤔/𐤄𐤅
kemaasehu
according to his work
according to his deed
HR/Ncmsc/Sp3ms