Psalms 66
Psalm 66 calls all the earth to praise **YHWH** for His awesome deeds, including turning the sea and Jordan into dry land, testing and refining Israel through fire and water to bring them to abundance, and ruling eternally over nations[1][2][3]. The psalmist vows to fulfill promises made in distress with burnt offerings at His temple, testifies to those fearing God that **YHWH** heard his prayer because he rejected sin in his heart, and blesses **YHWH** for not withholding His mercy[1][2].
Interlinear Text
To the choirmaster
to the overseeing one
to the overseeing one
a Song
song
song
a Psalm
musical composition
psalm
Shout for joy
raise a loud shout
shout a loud shout! (pl.)
to God
to mighty ones
to the Elohim
all
entirety of
all of
the earth
the earth
the earth
לַ֭/מְנַצֵּחַ
𐤋/𐤌𐤍𐤑𐤇
lamenatsecha
To the choirmaster
to the overseeing one
to the overseeing one
HRd/Vprmsa
שִׁ֣יר
𐤔𐤉𐤓
shir
a Song
song
song
HNcbsa
מִזְמ֑וֹר
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
mizemor
a Psalm
musical composition
psalm
HNcmsa
הָרִ֥יעוּ
𐤄𐤓𐤉𐤏𐤅
hariu
Shout for joy
raise a loud shout
shout a loud shout! (pl.)
HVhv2mp
לֵ֝/אלֹהִים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to God
to mighty ones
to the Elohim
HR/Ncmpa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
Sing forth
Make music!
Play! (plural)
the glory
weightiness of
glory of
of his name
his name
his name
Make
Place!
Set, all of you!
glorious
weighty honor
weighty glory
his praise
his praise
his praise
זַמְּר֥וּ
𐤆𐤌𐤓𐤅
zameru
Sing forth
Make music!
Play! (plural)
HVpv2mp
כְבֽוֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
khevod
the glory
weightiness of
glory of
HNcbsc
שְׁמ֑/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
of his name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
שִׂ֥ימוּ
𐤔𐤉𐤌𐤅
simu
Make
Place!
Set, all of you!
HVqv2mp
כָ֝ב֗וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
khavod
glorious
weighty honor
weighty glory
HNcbsa
תְּהִלָּתֽ/וֹ
𐤕𐤄𐤋𐤕/𐤅
tehilato
his praise
his praise
his praise
HNcfsc/Sp3ms
Say
Say!
Say
to God
to mighty ones
to Elohim
how
what?
how
awesome
one to be feared
one to be feared
are your deeds
your deeds
your works
in the abundance
in abundance of
in abundance of
of your power
your strength
your strength
will submit
they will deal falsely
they will act deceitfully
themselves
—
to you
your enemies
your hostile ones
your enemies
אִמְר֣וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
imeru
Say
Say!
Say
HVqv2mp
לֵ֭/אלֹהִים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
to God
to mighty ones
to Elohim
HR/Ncmpa
מַה
𐤌𐤄
mah
how
what?
how
HTi
נּוֹרָ֣א
𐤍𐤅𐤓𐤀
nora
awesome
one to be feared
one to be feared
HVNrmsa
מַעֲשֶׂ֑י/ךָ
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤊
maaseykha
are your deeds
your deeds
your works
HNcmpc/Sp2ms
בְּ/רֹ֥ב
𐤁/𐤓𐤁
berov
in the abundance
in abundance of
in abundance of
HR/Ncbsc
עֻ֝זְּ/ךָ֗
𐤏𐤆/𐤊
uzekha
of your power
your strength
your strength
HNcmsc/Sp2ms
יְֽכַחֲשׁ֖וּ
𐤉𐤊𐤇𐤔𐤅
yekhachashu
will submit
they will deal falsely
they will act deceitfully
HVpi3mp
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
themselves
to you
HR/Sp2ms
אֹיְבֶֽי/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
your hostile ones
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
All
entirety of
all of
the earth
the earth
the earth
will worship
they bow themselves down
they will bow themselves down
to You
—
to you
and will sing praises
and they will make music
and they will make music
to You
—
to you
they will sing praises
they will make music
they will play
to Your name
your name
to your name
Selah
Lift-up pause
Selah
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
All
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֤רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
יִשְׁתַּחֲו֣וּ
𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
yishetachavu
will worship
they bow themselves down
they will bow themselves down
HVvi3mp
לְ֭/ךָ
𐤋/𐤊
lekha
to You
to you
HR/Sp2ms
וִֽ/יזַמְּרוּ
𐤅/𐤉𐤆𐤌𐤓𐤅
vizameru
and will sing praises
and they will make music
and they will make music
HC/Vpi3mp
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to You
to you
HR/Sp2fs
יְזַמְּר֖וּ
𐤉𐤆𐤌𐤓𐤅
yezameru
they will sing praises
they will make music
they will play
HVpi3mp
שִׁמְ/ךָ֣
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
to Your name
your name
to your name
HNcmsc/Sp2ms
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
Selah
HTj
Come
Go
Come
and-see
and see!
and see
works-of
deeds of
deeds of
God
mighty ones
Elohim
awesome
one to be feared
one to be feared
deed
deed
deed
toward
upon
toward
sons-of
sons of
sons of
man
human being
human being
לְכ֣וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
Come
Go
Come
HVqv2mp
וּ֭/רְאוּ
𐤅/𐤓𐤀𐤅
ureu
and-see
and see!
and see
HC/Vqv2mp
מִפְעֲל֣וֹת
𐤌𐤐𐤏𐤋𐤅𐤕
mifealot
works-of
deeds of
deeds of
HNcmpc
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
נוֹרָ֥א
𐤍𐤅𐤓𐤀
nora
awesome
one to be feared
one to be feared
HVNrmsc
עֲ֝לִילָ֗ה
𐤏𐤋𐤉𐤋𐤄
alilah
deed
deed
deed
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
toward
upon
toward
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
sons of
HNcmpc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
He turned
he overturned
he turned
the sea
sea of
sea of
into dry land
to dry land
to dry land
through the river
in the flowing river
in the river
they passed
they will cross over
they passed over
on foot
in foot
on foot
there
in that place
there
we rejoiced
let us rejoice
we rejoiced
in him
—
in him
הָ֤פַךְ
𐤄𐤐𐤊
hafakhe
He turned
he overturned
he turned
HVqp3ms
יָ֨ם
𐤉𐤌
yam
the sea
sea of
sea of
HNcmsa
לְֽ/יַבָּשָׁ֗ה
𐤋/𐤉𐤁𐤔𐤄
leyabashah
into dry land
to dry land
to dry land
HR/Ncfsa
בַּ֭/נָּהָר
𐤁/𐤍𐤄𐤓
banahar
through the river
in the flowing river
in the river
HRd/Ncmsa
יַֽעַבְר֣וּ
𐤉𐤏𐤁𐤓𐤅
yaaveru
they passed
they will cross over
they passed over
HVqi3mp
בְ/רָ֑גֶל
𐤁/𐤓𐤂𐤋
veragel
on foot
in foot
on foot
HR/Ncfsa
שָׁ֝֗ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
נִשְׂמְחָה
𐤍𐤔𐤌𐤇𐤄
nisemechah
samka (Kirundi)
we rejoiced
let us rejoice
we rejoiced
HVqh1cp
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
in him
HR/Sp3ms
rules
ruling one
ruling one
in-his-might
in his mighty-strength
in his might
forever
hidden age
forever
his-eyes
his two eyes
his eyes
on-the-nations
in the people-groups
among the nations
they-watch
they will keep watch
they watch
the-rebels
the rebellious ones
the rebellious ones
not
upon / over
not
let-them-lift-up
let them raise high
let them raise high
they-exalt
let them rise high
let them be raised high
themselves
—
for themselves
Selah
Lift-up pause
Selah
מֹ֘שֵׁ֤ל
𐤌𐤔𐤋
moshel
rules
ruling one
ruling one
HVqrmsa
בִּ/גְבוּרָת֨/וֹ
𐤁/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕/𐤅
bigevurato
in-his-might
in his mighty-strength
in his might
HR/Ncfsc/Sp3ms
עוֹלָ֗ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
hidden age
forever
HNcmsa
עֵ֭ינָי/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
Enyi (Fante)
his-eyes
his two eyes
his eyes
HNcbdc/Sp3ms
בַּ/גּוֹיִ֣ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
on-the-nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
תִּצְפֶּ֑ינָה
𐤕𐤑𐤐𐤉𐤍𐤄
titsepeynah
they-watch
they will keep watch
they watch
HVqi3fp
הַ/סּוֹרְרִ֓ים
𐤄/𐤎𐤅𐤓𐤓𐤉𐤌
hasorerim
the-rebels
the rebellious ones
the rebellious ones
HTd/Vqrmpa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
not
HTn
ירימו
𐤉𐤓𐤉𐤌𐤅
yrymv
let-them-lift-up
let them raise high
let them raise high
HVhj3mp
יָר֖וּמוּ
𐤉𐤓𐤅𐤌𐤅
yarumu
they-exalt
let them rise high
let them be raised high
HVqj3mp
לָ֣/מוֹ
𐤋/𐤌𐤅
lamo
themselves
for themselves
HR/Sp3mp
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
Selah
HTj
Bless
Bless!
Bless
O peoples
assembled peoples
peoples
our God
our mighty ones
our Elohim
and make heard
cause to hear
and make heard
the voice
sound of
voice of
of His praise
his praise
his praise
בָּרְכ֖וּ
𐤁𐤓𐤊𐤅
barekhu
baraka (Swahili)
Bless
Bless!
Bless
HVpv2mp
עַמִּ֥ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
O peoples
assembled peoples
peoples
HNcmpa
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
וְ֝/הַשְׁמִ֗יעוּ
𐤅/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤏𐤅
vehashemiu
and make heard
cause to hear
and make heard
HC/Vhv2mp
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
the voice
sound of
voice of
HNcmsc
תְּהִלָּתֽ/וֹ
𐤕𐤄𐤋𐤕/𐤅
tehilato
of His praise
his praise
his praise
HNcfsc/Sp3ms
who keeps
the one who sets
the one who keeps
our soul
our living being
our life
among the living
in the lives
in the living
and not
and not
and not
he has given
he gave
he gave
to slip
to totter
to slip
our feet
our foot
our feet
הַ/שָּׂ֣ם
𐤄/𐤔𐤌
hasam
who keeps
the one who sets
the one who keeps
HTd/Vqrmsa
נַ֭פְשֵׁ/נוּ
𐤍𐤐𐤔/𐤍𐤅
nafeshenu
our soul
our living being
our life
HNcbsc/Sp1cp
בַּֽ/חַיִּ֑ים
𐤁/𐤇𐤉𐤉𐤌
bachayim
hai (Swahili)
among the living
in the lives
in the living
HRd/Ncmpa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
נָתַ֖ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he has given
he gave
he gave
HVqp3ms
לַ/מּ֣וֹט
𐤋/𐤌𐤅𐤈
lamot
to slip
to totter
to slip
HRd/Vqc
רַגְלֵֽ/נוּ
𐤓𐤂𐤋/𐤍𐤅
ragelenu
our feet
our foot
our feet
HNcfsc/Sp1cp
For
for/because
for
you have tested us
you examined us
you tested us
O God
mighty ones
Elohim
you have refined us
you refined us
you refined us
as [one] refines
as refining
as refining
silver
silver
silver
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
בְחַנְתָּ֥/נוּ
𐤁𐤇𐤍𐤕/𐤍𐤅
vechanetanu
you have tested us
you examined us
you tested us
HVqp2ms/Sp1cp
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
צְ֝רַפְתָּ֗/נוּ
𐤑𐤓𐤐𐤕/𐤍𐤅
tserafetanu
you have refined us
you refined us
you refined us
HVqp2ms/Sp1cp
כִּ/צְרָף
𐤊/𐤑𐤓𐤐
kitseraf
as [one] refines
as refining
as refining
HR/Vqc
כָּֽסֶף
𐤊𐤎𐤐
kasef
silver
silver
silver
HNcmsa
you brought us
you caused us to enter
you caused us to enter
into the net
in the stronghold
into the net
you laid
you placed
you set
affliction
crushing oppression
crushing oppression
upon our loins
in our loins
upon our loins
הֲבֵאתָ֥/נוּ
𐤄𐤁𐤀𐤕/𐤍𐤅
havetanu
you brought us
you caused us to enter
you caused us to enter
HVhp2ms/Sp1cp
בַ/מְּצוּדָ֑ה
𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤃𐤄
vametsudah
into the net
in the stronghold
into the net
HRd/Ncfsa
שַׂ֖מְתָּ
𐤔𐤌𐤕
sameta
you laid
you placed
you set
HVqp2ms
מוּעָקָ֣ה
𐤌𐤅𐤏𐤒𐤄
muaqah
affliction
crushing oppression
crushing oppression
HNcfsa
בְ/מָתְנֵֽי/נוּ
𐤁/𐤌𐤕𐤍𐤉/𐤍𐤅
vemateneynu
upon our loins
in our loins
upon our loins
HR/Ncmdc/Sp1cp
you have caused to ride
you caused to ride
you caused to ride
men
frail mortal
frail mortal
over our heads
to our head
over our head
we went
they came
we came
through fire
fire
into fire
and through water
and in the waters
and in the waters
yet you brought us out
you caused us to go out
and you caused us to go out
to abundance
to overflowing fullness
to overflowing fullness
הִרְכַּ֥בְתָּ
𐤄𐤓𐤊𐤁𐤕
hirekaveta
you have caused to ride
you caused to ride
you caused to ride
HVhp2ms
אֱנ֗וֹשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
enosh
men
frail mortal
frail mortal
HNcmsa
לְ/רֹ֫אשֵׁ֥/נוּ
𐤋/𐤓𐤀𐤔/𐤍𐤅
leroshenu
over our heads
to our head
over our head
HR/Ncmsc/Sp1cp
בָּֽאנוּ
𐤁𐤀𐤍𐤅
banu
we went
they came
we came
HVqp1cp
בָ/אֵ֥שׁ
𐤁/𐤀𐤔
vaesh
through fire
fire
into fire
HRd/Ncbsa
וּ/בַ/מַּ֑יִם
𐤅/𐤁/𐤌𐤉𐤌
uvamayim
Amanzi (Zulu)
and through water
and in the waters
and in the waters
HC/Rd/Ncmpa
וַ֝/תּוֹצִיאֵ֗/נוּ
𐤅/𐤕𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤍𐤅
vatotsienu
yet you brought us out
you caused us to go out
and you caused us to go out
HC/Vhw2ms/Sp1cp
לָֽ/רְוָיָֽה
𐤋/𐤓𐤅𐤉𐤄
larevayah
to abundance
to overflowing fullness
to overflowing fullness
HRd/Ncfsa
I will come
I will come
I will come
into your house
your built-house
into your house
with burnt offerings
ascending-offerings
with whole burnt offerings
I will perform
I will make whole
I will repay
to you
—
to you
my vows
my vowed-dedications
my vowed-dedications
אָב֣וֹא
𐤀𐤁𐤅𐤀
avo
I will come
I will come
I will come
HVqi1cs
בֵיתְ/ךָ֣
𐤁𐤉𐤕/𐤊
veytekha
into your house
your built-house
into your house
HNcmsc/Sp2ms
בְ/עוֹל֑וֹת
𐤁/𐤏𐤅𐤋𐤅𐤕
veolot
with burnt offerings
ascending-offerings
with whole burnt offerings
HR/Ncfpa
אֲשַׁלֵּ֖ם
𐤀𐤔𐤋𐤌
ashalem
I will perform
I will make whole
I will repay
HVpi1cs
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
נְדָרָֽ/י
𐤍𐤃𐤓/𐤉
nedaray
my vows
my vowed-dedications
my vowed-dedications
HNcmpc/Sp1cs
which
that-which
that which
uttered
they opened
they opened
my lips
my two lips
my two lips
and spoke
and he declared
and he spoke
my mouth
mouth of
my mouth
in distress
in the narrow strait
in the trouble
to me
—
to me
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
פָּצ֥וּ
𐤐𐤑𐤅
patsu
uttered
they opened
they opened
HVqp3cp
שְׂפָתָ֑/י
𐤔𐤐𐤕/𐤉
sefatay
my lips
my two lips
my two lips
HNcfdc/Sp1cs
וְ/דִבֶּר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vediber
and spoke
and he declared
and he spoke
HC/Vpp3ms
פִּ֝֗/י
𐤐/𐤉
pi
my mouth
mouth of
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
בַּ/צַּר
𐤁/𐤑𐤓
batsar
in distress
in the narrow strait
in the trouble
HRd/Aamsa
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
burnt offerings
ascending-offerings
whole-burnt-offerings
of fatlings
fat portions
of fat portions
I will offer
I will cause to ascend
I will cause to go up
to you
—
to you
with
if / whether
with
incense
fragrant smoking-compound
incense
of rams
rams
rams
I will offer
I will do
I will offer
bullocks
head of cattle
and a head of cattle
with
if / whether
with
goats
mature he-goats
mature he-goats
Selah
Lift-up pause
Selah
עֹ֘ל֤וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
burnt offerings
ascending-offerings
whole-burnt-offerings
HNcfpc
מֵחִ֣ים
𐤌𐤇𐤉𐤌
mechim
of fatlings
fat portions
of fat portions
HNcmpa
אַעֲלֶה
𐤀𐤏𐤋𐤄
aaleh
Aleya (Bemba)
I will offer
I will cause to ascend
I will cause to go up
HVhi1cs
לָּ֭/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
קְטֹ֣רֶת
𐤒𐤈𐤓𐤕
qetoret
incense
fragrant smoking-compound
incense
HNcfsc
אֵילִ֑ים
𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌
eylim
of rams
rams
rams
HNcmpa
אֶ֥עֱשֶֽׂה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will offer
I will do
I will offer
HVqi1cs
בָקָ֖ר
𐤁𐤒𐤓
vaqar
bullocks
head of cattle
and a head of cattle
HNcbsa
עִם
𐤏𐤌
im-2
with
if / whether
with
HR
עַתּוּדִ֣ים
𐤏𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌
atudim
goats
mature he-goats
mature he-goats
HNcmpa
סֶֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
Selah
HTj
Come
Go
Come
and hear
Hear!
Hear!
and I will tell
and let me recount
and let me recount
all
entirety of
all of
who fear
fearers of
fearers of
God
mighty ones
Elohim
what
that-which
who
He has done
he did
he did
my soul
for my living self
for my life
לְכֽוּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
Come
Go
Come
HVqv2mp
שִׁמְע֣וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
and hear
Hear!
Hear!
HVqv2mp
וַ֭/אֲסַפְּרָה
𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤓𐤄
vaasaperah
and I will tell
and let me recount
and let me recount
HC/Vph1cs
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
יִרְאֵ֣י
𐤉𐤓𐤀𐤉
yireey
who fear
fearers of
fearers of
HAampc
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
who
HTr
עָשָׂ֣ה
𐤏𐤔𐤄
asah
He has done
he did
he did
HVqp3ms
לְ/נַפְשִֽׁ/י
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤉
lenafeshi
my soul
for my living self
for my life
HR/Ncbsc/Sp1cs
to Him
toward him
to him
my mouth
mouth of
my mouth
I cried
I called out
I called out
and praise
and exaltation
and exaltation
under
under; in place of
under
my tongue
my tongue
my tongue
אֵלָ֥י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to Him
toward him
to him
HR/Sp3ms
פִּֽ/י
𐤐/𐤉
pi
my mouth
mouth of
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
קָרָ֑אתִי
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
qarati
I cried
I called out
I called out
HVqp1cs
וְ֝/רוֹמַ֗ם
𐤅/𐤓𐤅𐤌𐤌
veromam
and praise
and exaltation
and exaltation
HC/Ncmsa
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
under
HR
לְשׁוֹנִֽ/י
𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤉
leshoni
my tongue
my tongue
my tongue
HNcbsc/Sp1cs
iniquity
worthless wickedness
wickedness
if
if / whether
if
I had regarded
I saw
I had regarded
in my heart
my inner core
in my heart
not
not
not
will hear
he will hear
he will hear
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
אָ֭וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
worthless wickedness
wickedness
HNcmsa
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
רָאִ֣יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I had regarded
I saw
I had regarded
HVqp1cs
בְ/לִבִּ֑/י
𐤁/𐤋𐤁/𐤉
velibi
in my heart
my inner core
in my heart
HR/Ncmsc/Sp1cs
לֹ֖א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִשְׁמַ֣ע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
will hear
he will hear
he will hear
HVqi3ms
אֲדֹנָֽ/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
But truly
firmly so
truly
has heard
he heard
he heard
God
mighty ones
Elohim
has attended
he gave attentive heed
he listened attentively
to the voice
with a sound
to the voice
of my prayer
my interceding prayer
my prayer of praying
אָ֭כֵן
𐤀𐤊𐤍
akhen
Ichine (Bemba)
But truly
firmly so
truly
HD
שָׁמַ֣ע
𐤔𐤌𐤏
shama
has heard
he heard
he heard
HVqp3ms
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
הִ֝קְשִׁ֗יב
𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁
hiqeshiv
has attended
he gave attentive heed
he listened attentively
HVhp3ms
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
to the voice
with a sound
to the voice
HR/Ncmsc
תְּפִלָּתִֽ/י
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤉
tefilati
of my prayer
my interceding prayer
my prayer of praying
HNcfsc/Sp1cs
Blessed be
blessed one
blessed one
God
mighty ones
Elohim
who
that-which
who
not
not
not
has turned away
he caused to turn aside
he caused to turn aside
my prayer
my interceding prayer
my prayer of praying
nor His mercy
his covenant-loyal love
his covenant-loyal love
from me
from beside me
from beside me
בָּר֥וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
baraka (Swahili)
Blessed be
blessed one
blessed one
HVqsmsa
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הֵסִ֘יר
𐤄𐤎𐤉𐤓
hesir
has turned away
he caused to turn aside
he caused to turn aside
HVhp3ms
תְּפִלָּתִ֥/י
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤉
tefilati
my prayer
my interceding prayer
my prayer of praying
HNcfsc/Sp1cs
וְ֝/חַסְדּ֗/וֹ
𐤅/𐤇𐤎𐤃/𐤅
vechasedo
nor His mercy
his covenant-loyal love
his covenant-loyal love
HC/Ncmsc/Sp3ms
מֵ/אִתִּֽ/י
𐤌/𐤀𐤕/𐤉
meiti
from me
from beside me
from beside me
HR/R/Sp1cs