יְחַבֶּל

𐤉𐤇𐤁𐤋

châbal

he-travails

To bind, pledge, take a security or guarantee, often in a contractual or legal setting; to act as a guarantor or to give security for a debt. By extension, to exact a pledge or forcibly require a guarantee, particularly from someone in hardship. In poetic and metaphorical contexts, to act violently, corruptly, or destructively, or to inflict writhing pain or anguish (e.g., as in childbirth). The term is frequently used in legal, economic, and social contexts regarding surety, collateral, and the coercive taking of pledges, as well as metaphoric usage signifying destruction or suffering.

H2254

Psalms 7:15 · Word #2

Lexicon H2254

Lemmaחָבַל
Lemma (Paleo)𐤇𐤁𐤋
Transliterationchâbal
Strong'sH2254
DefinitionTo bind, pledge, take a security or guarantee, often in a contractual or legal setting; to act as a guarantor or to give security for a debt. By extension, to exact a pledge or forcibly require a guarantee, particularly from someone in hardship. In poetic and metaphorical contexts, to act violently, corruptly, or destructively, or to inflict writhing pain or anguish (e.g., as in childbirth). The term is frequently used in legal, economic, and social contexts regarding surety, collateral, and the coercive taking of pledges, as well as metaphoric usage signifying destruction or suffering.

Morphology HVpi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehe-travails

SIBI-P1 Translation H2254-21

he exacts a pledge

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/active), imperfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or active sense of the root חבל, often used in legal-economic contexts for forcibly taking or exacting a pledge. The imperfect 3rd masculine singular form is rendered as "he exacts," preserving both the verbal aspect and masculine singular subject.

View full lexicon entry for H2254 →

SILEX v2