Psalms 74
Asaph, in a maskil lamenting the enemy's destruction of YHWH's sanctuary with axes, fire, and desecration, pleads with YHWH to remember His congregation, His sheep, and act against the reproaching adversaries.[1][2][3] He appeals to YHWH's past mighty acts—crushing Leviathan, dividing seas, creating day and night—and urges regard for the covenant, arising to plead His own cause for the poor and oppressed.[1][3][4]
Interlinear Text
A Maskil
insight-imparting composition
of Asaph
to Asaph
to Asaf
Why
for what?
O God
mighty ones
have You rejected
you pushed aside
forever
to perpetuity
smoke
he will smoke
Your anger
your nose
against the flock
in flock
of Your pasture
your pasturage
Verse 1
מַשְׂכִּ֗יל
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
masekil
A Maskil
insight-imparting composition
HNcmsa
לְ/אָ֫סָ֥ף
𐤋/𐤀𐤎𐤐
leasaf
of Asaph
to Asaph
to Asaf
HR/Np
לָ/מָ֣ה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
HR/Ti
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
HNcmpa
זָנַ֣חְתָּ
𐤆𐤍𐤇𐤕
zanacheta
have You rejected
you pushed aside
HVqp2ms
לָ/נֶ֑צַח
𐤋/𐤍𐤑𐤇
lanetsach
forever
to perpetuity
HR/Ncmsa
יֶעְשַׁ֥ן
𐤉𐤏𐤔𐤍
yeeshan
smoke
he will smoke
HVqi3ms
אַ֝פְּ/ךָ֗
𐤀𐤐/𐤊
apekha
Your anger
your nose
HNcmsc/Sp2ms
בְּ/צֹ֣אן
𐤁/𐤑𐤀𐤍
betson
against the flock
in flock
HR/Ncbsc
מַרְעִיתֶֽ/ךָ
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤕/𐤊
mareitekha
of Your pasture
your pasturage
HNcfsc/Sp2ms
Remember
Remember!
your congregation
your appointed assembly
you purchased
you acquired
of old
front
you redeemed
you acted as kinsman-redeemer
the tribe
rod-branch
of your inheritance
your inherited allotment
the mountain
mountain of
of Zion
Tsiyon
Tsion
which
this one
you have dwelt
you have dwelt
in it
—
Verse 2
זְכֹ֤ר
𐤆𐤊𐤓
zekhor
Remember
Remember!
HVqv2ms
עֲדָתְ/ךָ֨
𐤏𐤃𐤕/𐤊
adatekha
your congregation
your appointed assembly
HNcfsc/Sp2ms
קָ֘נִ֤יתָ
𐤒𐤍𐤉𐤕
qanita
you purchased
you acquired
HVqp2ms
קֶּ֗דֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
of old
front
HNcmsa
גָּ֭אַלְתָּ
𐤂𐤀𐤋𐤕
gaaleta
you redeemed
you acted as kinsman-redeemer
HVqp2ms
שֵׁ֣בֶט
𐤔𐤁𐤈
shevet
the tribe
rod-branch
HNcmsc
נַחֲלָתֶ֑/ךָ
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤊
nachalatekha
of your inheritance
your inherited allotment
HNcfsc/Sp2ms
הַר
𐤄𐤓
har
the mountain
mountain of
HNcmsc
צִ֝יּ֗וֹן
𐤑𐤉𐤅𐤍
tsion
of Zion
Tsiyon
Tsion
HNp
זֶ֤ה
𐤆𐤄
zeh
which
this one
HPdxms
שָׁכַ֬נְתָּ
𐤔𐤊𐤍𐤕
shakhaneta
you have dwelt
you have dwelt
HVqp2ms
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in it
HR/Sp3ms
Lift up
Raise high!
your footsteps
your footfalls
to the desolations
to ruined sites
perpetual
perpetuity-of
all
entirety of
has damaged
he caused harm
the enemy
hostile one
in the sanctuary
in the holiness
Verse 3
הָרִ֣ימָ/ה
𐤄𐤓𐤉𐤌/𐤄
harimah
Lift up
Raise high!
HVhv2ms/Sh
פְ֭עָמֶי/ךָ
𐤐𐤏𐤌𐤉/𐤊
feameykha
your footsteps
your footfalls
HNcfpc/Sp2ms
לְ/מַשֻּׁא֣וֹת
𐤋/𐤌𐤔𐤀𐤅𐤕
lemashuot
to the desolations
to ruined sites
HR/Ncfpc
נֶ֑צַח
𐤍𐤑𐤇
netsach
perpetual
perpetuity-of
HNcmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הֵרַ֖ע
𐤄𐤓𐤏
hera
has damaged
he caused harm
HVhp3ms
אוֹיֵ֣ב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
the enemy
hostile one
HVqrmsa
בַּ/קֹּֽדֶשׁ
𐤁/𐤒𐤃𐤔
baqodesh
in the sanctuary
in the holiness
HRd/Ncmsa
roared
they roared
your enemies
your binders
in the midst of
in the inner midst of
your meeting place
your appointed time
they set up
they placed
their signs
their distinguishing marks
signs
distinguishing signs
Verse 4
שָׁאֲג֣וּ
𐤔𐤀𐤂𐤅
shaagu
roared
they roared
HVqp3cp
צֹ֭רְרֶי/ךָ
𐤑𐤓𐤓𐤉/𐤊
tsorereykha
your enemies
your binders
HVqrmpc/Sp2ms
בְּ/קֶ֣רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst of
in the inner midst of
HR/Ncmsc
מוֹעֲדֶ֑/ךָ
𐤌𐤅𐤏𐤃/𐤊
moadekha
your meeting place
your appointed time
HNcmsc/Sp2ms
שָׂ֖מוּ
𐤔𐤌𐤅
samu
they set up
they placed
HVqp3cp
אוֹתֹתָ֣/ם
𐤀𐤅𐤕𐤕/𐤌
ototam
their signs
their distinguishing marks
HNcbpc/Sp3mp
אֹתֽוֹת
𐤀𐤕𐤅𐤕
otot
signs
distinguishing signs
HNcbpa
it is known
he will be known
as one brings
as one bringing in
aloft
upward
in the thicket
entangled thicket of
of trees
wood-tree of
axes
woodcutting axes
Verse 5
יִ֭וָּדַע
𐤉𐤅𐤃𐤏
yivada
it is known
he will be known
HVNi3ms
כְּ/מֵבִ֣יא
𐤊/𐤌𐤁𐤉𐤀
kemevi
as one brings
as one bringing in
HR/Vhrmsa
לְ/מָ֑עְלָ/ה
𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
lemaelah
aloft
upward
HR/D/Sd
בִּֽ/סֲבָךְ
𐤁/𐤎𐤁𐤊
bisavakhe
in the thicket
entangled thicket of
HR/Ncmsc
עֵ֝֗ץ
𐤏𐤑
ets
of trees
wood-tree of
HNcmsa
קַרְדֻּמּֽוֹת
𐤒𐤓𐤃𐤌𐤅𐤕
qaredumot
axes
woodcutting axes
HNcbpa
and now
at this time
and now
and now
its carvings
her carved reliefs
together
in union
with hatchet
with a felling-axe
and hammers
heavy hammers
they smash them
they strike down
Verse 6
ו/עת
𐤅/𐤏𐤕
vt
and now
at this time
HC/D
וְ֭/עַתָּה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now
HC/D
פִּתּוּחֶ֣י/הָ
𐤐𐤕𐤅𐤇𐤉/𐤄
pitucheyha
its carvings
her carved reliefs
HNcmpc/Sp3fs
יָּ֑חַד
𐤉𐤇𐤃
yachad
together
in union
HD
בְּ/כַשִּׁ֥יל
𐤁/𐤊𐤔𐤉𐤋
bekhashil
with hatchet
with a felling-axe
HR/Ncmsa
וְ֝/כֵֽילַפֹּ֗ת
𐤅/𐤊𐤉𐤋𐤐𐤕
vekheylapot
and hammers
heavy hammers
HC/Ncfpa
יַהֲלֹמֽוּ/ן
𐤉𐤄𐤋𐤌𐤅/𐤍
yahalomun
they smash them
they strike down
HVqi3mp/Sn
They have sent
Send forth!
into fire
fire
Your sanctuary
your set-apart sanctuary
to the ground
to the land
they have profaned
they desecrated
the dwelling
dwelling of
of Your name
your name
Verse 7
שִׁלְח֣וּ
𐤔𐤋𐤇𐤅
shilechu
They have sent
Send forth!
HVpp3cp
בָ֭/אֵשׁ
𐤁/𐤀𐤔
vaesh
into fire
fire
HRd/Ncbsa
מִקְדָּשֶׁ֑/ךָ
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤊
miqedashekha
Your sanctuary
your set-apart sanctuary
HNcmsc/Sp2ms
לָ֝/אָ֗רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
to the ground
to the land
HRd/Ncbsa
חִלְּל֥וּ
𐤇𐤋𐤋𐤅
chilelu
they have profaned
they desecrated
HVpp3cp
מִֽשְׁכַּן
𐤌𐤔𐤊𐤍
mishekan
the dwelling
dwelling of
HNcmsc
שְׁמֶֽ/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
of Your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
they said
they said
in their heart
their inner core
oppress them
their oppression
together
in union
they burned
they burned
all
all of
meeting places
appointed-times of
of God
toward
in the land
in the land
Verse 8
אָמְר֣וּ
𐤀𐤌𐤓𐤅
ameru
they said
they said
HVqp3cp
בְ֭/לִבָּ/ם
𐤁/𐤋𐤁/𐤌
velibam
in their heart
their inner core
HR/Ncmsc/Sp3mp
נִינָ֣/ם
𐤍𐤉𐤍/𐤌
ninam
oppress them
their oppression
HNcmsc/Sp3mp
יָ֑חַד
𐤉𐤇𐤃
yachad
together
in union
HNcmsa
שָׂרְפ֖וּ
𐤔𐤓𐤐𐤅
sarefu
they burned
they burned
HVqp3cp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
מוֹעֲדֵי
𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉
moadey
meeting places
appointed-times of
HNcmpc
אֵ֣ל
𐤀𐤋
el
of God
toward
HNcmsa
בָּ/אָֽרֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
our signs
our distinguishing-marks
not
not
we have seen
we have seen
there is no
there is not
anymore
still, again, further
prophet
proclaiming spokesman
and-no
and not
among us
with us
who knows
the knowing one
how long
up to
how long
what?
Verse 9
אֽוֹתֹתֵ֗י/נוּ
𐤀𐤅𐤕𐤕𐤉/𐤍𐤅
ototeynu
our signs
our distinguishing-marks
HNcbpc/Sp1cp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
רָ֫אִ֥ינוּ
𐤓𐤀𐤉𐤍𐤅
rainu
we have seen
we have seen
HVqp1cp
אֵֽין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
HTn
ע֥וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
נָבִ֑יא
𐤍𐤁𐤉𐤀
navi
prophet
proclaiming spokesman
HNcmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-no
and not
HC/Tn
אִ֝תָּ֗/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
among us
with us
HR/Sp1cp
יֹדֵ֥עַ
𐤉𐤃𐤏
yodea
who knows
the knowing one
HVqrmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
how long
up to
HR
מָֽה
𐤌𐤄
mah
how long
what?
HTi
How long
up to
—
when
O God
mighty ones
will reproach
he will taunt
the adversary
narrow, constricted
will blaspheme
he will openly scorn
the enemy
hostile one
Your name
your name
forever
to perpetuity
Verse 10
עַד
𐤏𐤃
ad
How long
up to
HR
מָתַ֣י
𐤌𐤕𐤉
matay
when
HTi
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
HNcmpa
יְחָ֣רֶף
𐤉𐤇𐤓𐤐
yecharef
will reproach
he will taunt
HVpi3ms
צָ֑ר
𐤑𐤓
tsar
the adversary
narrow, constricted
HNcmsa
יְנָ֘אֵ֤ץ
𐤉𐤍𐤀𐤑
yenaets
will blaspheme
he will openly scorn
HVpi3ms
אוֹיֵ֖ב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
the enemy
hostile one
HVqrmsa
שִׁמְ/ךָ֣
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
Your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
לָ/נֶֽצַח
𐤋/𐤍𐤑𐤇
lanetsach
forever
to perpetuity
HR/Ncmsa
Why
for what?
do you withdraw
you will cause to return
your hand
your hand
and your right hand
and your right hand
from the midst of
from the interior of
your bosom
your inscribed statute
your bosom
your bosom
destroy
Bring to completion!
Verse 11
לָ֤/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
HR/Ti
תָשִׁ֣יב
𐤕𐤔𐤉𐤁
tashiv
do you withdraw
you will cause to return
HVhi2ms
יָ֭דְ/ךָ
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
your hand
HNcbsc/Sp2ms
וִֽ/ימִינֶ֑/ךָ
𐤅/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤊
viminekha
and your right hand
and your right hand
HC/Ncfsc/Sp2ms
מִ/קֶּ֖רֶב
𐤌/𐤒𐤓𐤁
miqerev
from the midst of
from the interior of
HR/Ncmsc
חוק/ך
𐤇𐤅𐤒/𐤊
chvqkh
your bosom
your inscribed statute
HNcmsc/Sp2ms
חֵֽיקְ/ךָ֣
𐤇𐤉𐤒/𐤊
cheyqekha
your bosom
your bosom
HNcmsc/Sp2ms
כַלֵּֽה
𐤊𐤋𐤄
khaleh
destroy
Bring to completion!
HVpv2ms
Yet God
mighty ones
is my King
my king
from of old
from before
Who works
the accomplishing-one
salvation
deliverances of
in the midst
in the inner midst of
of the earth
the earth
Verse 12
וֵ֭/אלֹהִים
𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
velohim
Mulimu (Lozi)
Yet God
mighty ones
HC/Ncmpa
מַלְכִּ֣/י
𐤌𐤋𐤊/𐤉
maleki
is my King
my king
HNcmsc/Sp1cs
מִ/קֶּ֑דֶם
𐤌/𐤒𐤃𐤌
miqedem
from of old
from before
HR/Ncmsa
פֹּעֵ֥ל
𐤐𐤏𐤋
poel
Who works
the accomplishing-one
HVqrmsa
יְ֝שׁוּע֗וֹת
𐤉𐤔𐤅𐤏𐤅𐤕
yeshuot
salvation
deliverances of
HNcfpa
בְּ/קֶ֣רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst
in the inner midst of
HR/Ncmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the earth
the earth
HTd/Ncbsa
You
you
divided
you shattered
by your strength
in your strength
the sea
sea of
You broke
you smashed
the heads
heads of
of the sea monsters
great elongated serpents
in
upon
the waters
the waters
Verse 13
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
You
you
HPp2ms
פוֹרַ֣רְתָּ
𐤐𐤅𐤓𐤓𐤕
forareta
divided
you shattered
HVmp2ms
בְ/עָזְּ/ךָ֣
𐤁/𐤏𐤆/𐤊
veazekha
by your strength
in your strength
HR/Ncmsc/Sp2ms
יָ֑ם
𐤉𐤌
yam
the sea
sea of
HNcmsa
שִׁבַּ֖רְתָּ
𐤔𐤁𐤓𐤕
shibareta
You broke
you smashed
HVpp2ms
רָאשֵׁ֥י
𐤓𐤀𐤔𐤉
rashey
the heads
heads of
HNcmpc
תַ֝נִּינִ֗ים
𐤕𐤍𐤉𐤍𐤉𐤌
taninim
of the sea monsters
great elongated serpents
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
in
upon
HR
הַ/מָּֽיִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
You
you
crushed
you crushed
heads
heads of
Leviathan
coiled sea-dragon
gave him
you will give us
food
food
for people
to a gathered people of
for desert creatures
to desert-dwellers
Verse 14
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
You
you
HPp2ms
רִ֭צַּצְתָּ
𐤓𐤑𐤑𐤕
ritsatseta
crushed
you crushed
HVpp2ms
רָאשֵׁ֣י
𐤓𐤀𐤔𐤉
rashey
heads
heads of
HNcmpc
לִוְיָתָ֑ן
𐤋𐤅𐤉𐤕𐤍
liveyatan
Leviathan
coiled sea-dragon
HNcmsa
תִּתְּנֶ֥/נּוּ
𐤕𐤕𐤍/𐤍𐤅
titenenu
gave him
you will give us
HVqi2ms/Sp3ms
מַ֝אֲכָ֗ל
𐤌𐤀𐤊𐤋
maakhal
food
food
HNcmsa
לְ/עָ֣ם
𐤋/𐤏𐤌
leam
for people
to a gathered people of
HR/Ncmsa
לְ/צִיִּֽים
𐤋/𐤑𐤉𐤉𐤌
letsiyim
for desert creatures
to desert-dwellers
HR/Ncmpa
You
you
split
you split open
spring
spring-source
and stream
seasonal streambed
You
you
dried up
you caused to dry up
rivers
rivers of
ever-flowing
enduring
Verse 15
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
You
you
HPp2ms
בָ֭קַעְתָּ
𐤁𐤒𐤏𐤕
vaqaeta
split
you split open
HVqp2ms
מַעְיָ֣ן
𐤌𐤏𐤉𐤍
maeyan
spring
spring-source
HNcmsa
וָ/נָ֑חַל
𐤅/𐤍𐤇𐤋
vanachal
and stream
seasonal streambed
HC/Ncmsa
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
You
you
HPp2ms
ה֝וֹבַ֗שְׁתָּ
𐤄𐤅𐤁𐤔𐤕
hovasheta
dried up
you caused to dry up
HVhp2ms
נַהֲר֥וֹת
𐤍𐤄𐤓𐤅𐤕
naharot
rivers
rivers of
HNcmpc
אֵיתָֽן
𐤀𐤉𐤕𐤍
eytan
ever-flowing
enduring
HAamsa
to-you
—
day
day
also
indeed
to-you
—
night
night
you
you
have-prepared
you have made firm
light
light-source
and-sun
and the sun
Verse 16
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
to-you
HR/Sp2ms
י֭וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
HNcmsa
אַף
𐤀𐤐
af
also
indeed
HTa
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha-2
to-you
HR/Sp2ms
לָ֑יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
night
night
HNcmsa
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
הֲ֝כִינ֗וֹתָ
𐤄𐤊𐤉𐤍𐤅𐤕
hakhinota
have-prepared
you have made firm
HVhp2ms
מָא֥וֹר
𐤌𐤀𐤅𐤓
maor
light
light-source
HNcmsa
וָ/שָֽׁמֶשׁ
𐤅/𐤔𐤌𐤔
vashamesh
and-sun
and the sun
HC/Ncbsa
You
you
set
you set in place
all
entirety of
boundaries
boundary-lines of
of the earth
land
summer
summer harvest-season
and winter
and autumn harvest-season
You
you
formed them
You fashioned them
Verse 17
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
You
you
HPp2ms
הִ֭צַּבְתָּ
𐤄𐤑𐤁𐤕
hitsaveta
set
you set in place
HVhp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
גְּבוּל֣וֹת
𐤂𐤁𐤅𐤋𐤅𐤕
gevulot
boundaries
boundary-lines of
HNcfpc
אָ֑רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
of the earth
land
HNcbsa
קַ֥יִץ
𐤒𐤉𐤑
qayits
summer
summer harvest-season
HNcmsa
וָ֝/חֹ֗רֶף
𐤅/𐤇𐤓𐤐
vachoref
and winter
and autumn harvest-season
HC/Ncmsa
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
You
you
HPp2ms
יְצַרְתָּ/ם
𐤉𐤑𐤓𐤕/𐤌
yetsaretam
formed them
You fashioned them
HVqp2ms/Sp3mp
remember
remember!
this
this one
enemy
hostile one
has reviled
he sharply reproached
the LORD
Yahweh
Yahweh
and people
and a people
foolish
withered-minded man
have spurned
they scorned intensely
Your name
your name
Verse 18
זְכָר
𐤆𐤊𐤓
zekhar
remember
remember!
HVqv2ms
זֹ֗את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
HPdxfs
א֭וֹיֵב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
enemy
hostile one
HVqrmsa
חֵרֵ֣ף
𐤇𐤓𐤐
cheref
has reviled
he sharply reproached
HVpp3ms
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/עַ֥ם
𐤅/𐤏𐤌
veam
and people
and a people
HC/Ncmsa
נָ֝בָ֗ל
𐤍𐤁𐤋
naval
foolish
withered-minded man
HAamsa
נִֽאֲצ֥וּ
𐤍𐤀𐤑𐤅
niatsu
have spurned
they scorned intensely
HVpp3cp
שְׁמֶֽ/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
Your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
do not
upon / over
give
you will give
to the beast
to a living-being of
the life of
breathing being
your turtledove
your turtledove
the beasts
living-being of
the poor
your afflicted ones
do not
upon / over
forget
you will forget
forever
to perpetuity
Verse 19
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תִּתֵּ֣ן
𐤕𐤕𐤍
titen
give
you will give
HVqj2ms
לְ֭/חַיַּת
𐤋/𐤇𐤉𐤕
lechayat
to the beast
to a living-being of
HR/Ncfsc
נֶ֣פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
the life of
breathing being
HNcbsc
תּוֹרֶ֑/ךָ
𐤕𐤅𐤓/𐤊
torekha
your turtledove
your turtledove
HNcbsc/Sp2ms
חַיַּ֥ת
𐤇𐤉𐤕
chayat
the beasts
living-being of
HNcfsc
עֲ֝נִיֶּ֗י/ךָ
𐤏𐤍𐤉𐤉/𐤊
aniyeykha
the poor
your afflicted ones
HAampc/Sp2ms
אַל
𐤀𐤋
al-2
do not
upon / over
HTn
תִּשְׁכַּ֥ח
𐤕𐤔𐤊𐤇
tishekach
forget
you will forget
HVqj2ms
לָ/נֶֽצַח
𐤋/𐤍𐤑𐤇
lanetsach
forever
to perpetuity
HR/Ncmsa
Have regard
cause yourself to gaze
to the covenant
to the binding covenant
for
for/because
are full
they became full
dark places
dark places of
of earth
land
habitations
pleasant dwellings
of violence
violent wrongdoing
Verse 20
הַבֵּ֥ט
𐤄𐤁𐤈
habet
Have regard
cause yourself to gaze
HVhv2ms
לַ/בְּרִ֑ית
𐤋/𐤁𐤓𐤉𐤕
laberit
to the covenant
to the binding covenant
HRd/Ncfsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מָלְא֥וּ
𐤌𐤋𐤀𐤅
maleu
are full
they became full
HVqp3cp
מַחֲשַׁכֵּי
𐤌𐤇𐤔𐤊𐤉
machashakey
dark places
dark places of
HNcmpc
אֶ֝֗רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
of earth
land
HNcbsa
נְא֣וֹת
𐤍𐤀𐤅𐤕
neot
habitations
pleasant dwellings
HNcfpc
חָמָֽס
𐤇𐤌𐤎
chamas
of violence
violent wrongdoing
HNcmsa
let not
upon / over
be turned back
let him return
the oppressed
crushed one
disgraced
the one being shamed
the poor
I
and the needy
man in want
praise
they extol
your name
your name
Verse 21
אַל
𐤀𐤋
al
let not
upon / over
HTn
יָשֹׁ֣ב
𐤉𐤔𐤁
yashov
be turned back
let him return
HVqj3ms
דַּ֣ךְ
𐤃𐤊
dakhe
the oppressed
crushed one
HAamsa
נִכְלָ֑ם
𐤍𐤊𐤋𐤌
nikhelam
disgraced
the one being shamed
HVNrmsa
עָנִ֥י
𐤏𐤍𐤉
ani
the poor
I
HAamsa
וְ֝/אֶבְי֗וֹן
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤅𐤍
veeveyon
and the needy
man in want
HC/Aamsa
יְֽהַלְל֥וּ
𐤉𐤄𐤋𐤋𐤅
yehalelu
praise
they extol
HVpi3mp
שְׁמֶֽ/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
Arise
Rise up
O God
mighty ones
defend
Contend!
your cause
your dispute
remember
Remember!
your reproach
your disgrace
from
from me
fool
withered-minded man
all
entirety of
the day
the day
Verse 22
קוּמָ֣/ה
𐤒𐤅𐤌/𐤄
qumah
Arise
Rise up
HVqv2ms/Sh
אֱ֭לֹהִים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty ones
HNcmpa
רִיבָ֣/ה
𐤓𐤉𐤁/𐤄
rivah
defend
Contend!
HVqv2ms/Sh
רִיבֶ֑/ךָ
𐤓𐤉𐤁/𐤊
rivekha
your cause
your dispute
HNcbsc/Sp2ms
זְכֹ֥ר
𐤆𐤊𐤓
zekhor
remember
Remember!
HVqv2ms
חֶרְפָּתְ/ךָ֥
𐤇𐤓𐤐𐤕/𐤊
cherepatekha
your reproach
your disgrace
HNcfsc/Sp2ms
מִנִּי
𐤌𐤍𐤉
mini
from
from me
HR
נָ֝בָ֗ל
𐤍𐤁𐤋
naval
fool
withered-minded man
HAamsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
do not
upon / over
forget
you will forget
voice
sound of
of your adversaries
your binders
uproar
roar of
of those who rise against you
those rising against you
rising
ascending one
continually
continuity
Verse 23
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תִּ֭שְׁכַּח
𐤕𐤔𐤊𐤇
tishekach
forget
you will forget
HVqj2ms
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
sound of
HNcmsc
צֹרְרֶ֑י/ךָ
𐤑𐤓𐤓𐤉/𐤊
tsorereykha
of your adversaries
your binders
HVqrmpc/Sp2ms
שְׁא֥וֹן
𐤔𐤀𐤅𐤍
sheon
uproar
roar of
HNcmsc
קָ֝מֶ֗י/ךָ
𐤒𐤌𐤉/𐤊
qameykha
of those who rise against you
those rising against you
HVqrmpc/Sp2ms
עֹלֶ֥ה
𐤏𐤋𐤄
oleh
rising
ascending one
HVqrmsa
תָמִֽיד
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuity
HNcmsa