Psalms 75
Psalm 75 expresses thanksgiving to **YHWH** for His nearness and wondrous deeds, affirming that **YHWH** alone judges with equity, steadying the earth's pillars amid chaos, humbling the arrogant wicked by cutting off their horns, and exalting the righteous.[1][2][3]
Interlinear Text
To the choirmaster
to the overseeing one
Do not
upon/over
Destroy
you bring-to-ruin
A Psalm
instrumented song
of Asaph
to Asaph (the Gatherer)
a Song
a song
Verse 1
לַ/מְנַצֵּ֥חַ
𐤋/𐤌𐤍𐤑𐤇
lamenatsecha
To the choirmaster
to the overseeing one
HRd/Vprmsa
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon/over
HTn
תַּשְׁחֵ֑ת
𐤕𐤔𐤇𐤕
tashechet
Destroy
you bring-to-ruin
HVhi2ms
מִזְמ֖וֹר
𐤌𐤆𐤌𐤅𐤓
mizemor
A Psalm
instrumented song
HNcmsa
לְ/אָסָ֣ף
𐤋/𐤀𐤎𐤐
leasaf
of Asaph
to Asaph (the Gatherer)
HR/Np
שִֽׁיר
𐤔𐤉𐤓
shir
a Song
a song
HNcbsa
We give thanks
we cause thanks to be cast forth
to you
—
O God
mighty powers
we give thanks
we cause thanks to be cast forth
and near
and near
is your name
your name
they tell
they recounted
your wondrous works
your extraordinary things
Verse 2
ה֘וֹדִ֤ינוּ
𐤄𐤅𐤃𐤉𐤍𐤅
hodinu
We give thanks
we cause thanks to be cast forth
HVhp1cp
לְּ/ךָ֨
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אֱֽלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
O God
mighty powers
HNcmpa
ה֭וֹדִינוּ
𐤄𐤅𐤃𐤉𐤍𐤅
hodinu-2
we give thanks
we cause thanks to be cast forth
HVhp1cp
וְ/קָר֣וֹב
𐤅/𐤒𐤓𐤅𐤁
veqarov
and near
and near
HC/Aamsa
שְׁמֶ֑/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
is your name
your name
HNcmsc/Sp2ms
סִ֝פְּר֗וּ
𐤎𐤐𐤓𐤅
siperu
they tell
they recounted
HVpp3cp
נִפְלְאוֹתֶֽי/ךָ
𐤍𐤐𐤋𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤊
nifeleoteykha
your wondrous works
your extraordinary things
HVNrfpc/Sp2ms
For
for (as reason or ground)
I will take
I will take
the appointed time
appointed time
I
I (myself)
uprightly
uprightnesses
I will judge
I will render judgment
Verse 3
כִּ֭י
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
אֶקַּ֣ח
𐤀𐤒𐤇
eqach
I will take
I will take
HVqi1cs
מוֹעֵ֑ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
the appointed time
appointed time
HNcmsa
אֲ֝נִ֗י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I (myself)
HPp1cs
מֵישָׁרִ֥ים
𐤌𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
meysharim
uprightly
uprightnesses
HNcmpa
אֶשְׁפֹּֽט
𐤀𐤔𐤐𐤈
eshepot
I will judge
I will render judgment
HVqi1cs
are melting
melting-away ones
earth
the firm-standing earth
and all
and the whole of
its inhabitants
her dwelling-men
I
I myself
have established
I have carefully measured out
its pillars
her standing-pillars
Selah
Lift-up pause
Verse 4
נְֽמֹגִ֗ים
𐤍𐤌𐤂𐤉𐤌
nemogim
are melting
melting-away ones
HVNrmpa
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
earth
the firm-standing earth
HNcbsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and the whole of
HC/Ncmsc
יֹשְׁבֶ֑י/הָ
𐤉𐤔𐤁𐤉/𐤄
yosheveyha
its inhabitants
her dwelling-men
HVqrmpc/Sp3fs
אָנֹכִ֨י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
תִכַּ֖נְתִּי
𐤕𐤊𐤍𐤕𐤉
tikaneti
have established
I have carefully measured out
HVpp1cs
עַמּוּדֶ֣י/הָ
𐤏𐤌𐤅𐤃𐤉/𐤄
amudeyha
its pillars
her standing-pillars
HNcmpc/Sp3fs
סֶּֽלָה
𐤎𐤋𐤄
selah
Selah
Lift-up pause
HTj
I have said
I have caused-to-say
to the boastful
to the self-boasting ones
do not
upon, over (down-upon)
boast
you boast
and to the wicked
and to the guilty men
do not
upon, over (down-upon)
lift up
you shall cause to rise up
horn
a projecting horn
Verse 5
אָמַ֣רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I have said
I have caused-to-say
HVqp1cs
לַֽ֭/הוֹלְלִים
𐤋/𐤄𐤅𐤋𐤋𐤉𐤌
laholelim
to the boastful
to the self-boasting ones
HRd/Vqrmpa
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon, over (down-upon)
HTn
תָּהֹ֑לּוּ
𐤕𐤄𐤋𐤅
taholu
boast
you boast
HVqj2mp
וְ֝/לָ/רְשָׁעִ֗ים
𐤅/𐤋/𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
velareshaim
and to the wicked
and to the guilty men
HC/Rd/Aampa
אַל
𐤀𐤋
al-2
do not
upon, over (down-upon)
HTn
תָּרִ֥ימוּ
𐤕𐤓𐤉𐤌𐤅
tarimu
lift up
you shall cause to rise up
HVhj2mp
קָֽרֶן
𐤒𐤓𐤍
qaren
horn
a projecting horn
HNcbsa
do not
upon, over (down-upon)
lift up
you shall cause to rise up
on high
to the exalted height
your horn
your horn (your projecting strength)
speak
you men shall speak forth
with a stiff neck
with a binding-neck
insolence
an overreaching one
Verse 6
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon, over (down-upon)
HTn
תָּרִ֣ימוּ
𐤕𐤓𐤉𐤌𐤅
tarimu
lift up
you shall cause to rise up
HVhj2mp
לַ/מָּר֣וֹם
𐤋/𐤌𐤓𐤅𐤌
lamarom
on high
to the exalted height
HRd/Ncmsa
קַרְנְ/כֶ֑ם
𐤒𐤓𐤍/𐤊𐤌
qarenekhem
your horn
your horn (your projecting strength)
HNcbsc/Sp2mp
תְּדַבְּר֖וּ
𐤕𐤃𐤁𐤓𐤅
tedaberu
speak
you men shall speak forth
HVpi2mp
בְ/צַוָּ֣אר
𐤁/𐤑𐤅𐤀𐤓
vetsavar
with a stiff neck
with a binding-neck
HR/Ncmsa
עָתָֽק
𐤏𐤕𐤒
ataq
insolence
an overreaching one
HNcmsa
for
for (as reason or ground)
not
not
from the east
from the going-forth
nor from the west
and from the sunset-west
nor
and not
from the desert
from the pasture-wilderness of
mountains
mountains
Verse 7
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
מִ֭/מּוֹצָא
𐤌/𐤌𐤅𐤑𐤀
mimotsa
from the east
from the going-forth
HR/Ncmsa
וּ/מִֽ/מַּעֲרָ֑ב
𐤅/𐤌/𐤌𐤏𐤓𐤁
umimaarav
nor from the west
and from the sunset-west
HC/R/Ncmsa
וְ֝/לֹ֗א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
מִ/מִּדְבַּ֥ר
𐤌/𐤌𐤃𐤁𐤓
mimidebar
from the desert
from the pasture-wilderness of
HR/Ncmsc
הָרִֽים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
mountains
mountains
HVhc
for
for (as reason or ground)
God
mighty powers
judges
one who judges
this
this one (masculine singular)
he-lowers
he brings low
and-this
and this one (masculine singular)
he-raises
he raises high
Verse 8
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
שֹׁפֵ֑ט
𐤔𐤐𐤈
shofet
judges
one who judges
HVqrmsa
זֶ֥ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one (masculine singular)
HPdxms
יַ֝שְׁפִּ֗יל
𐤉𐤔𐤐𐤉𐤋
yashepil
he-lowers
he brings low
HVhi3ms
וְ/זֶ֣ה
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
and-this
and this one (masculine singular)
HC/Pdxms
יָרִֽים
𐤉𐤓𐤉𐤌
yarim
he-raises
he raises high
HVhi3ms
For
for (as reason or ground)
a cup
a holding-cup
in the hand
in the hand of
of YHWH
the Being One
and wine
and fermented wine
foaming
fermented wine
full
full (masculine singular)
of mixture
a mingled-mixture
and he pours
and he flowed down
from this
from this (one)
surely
surely, only
the dregs thereof
her preservings (wine-settlings)
shall drain
they will suck out
they shall drink
they will drink
all
whole-of
the wicked
wrongdoers of
of the earth
firm land
Verse 9
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
כ֪וֹס
𐤊𐤅𐤎
khos
a cup
a holding-cup
HNcfsa
בְּֽ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in the hand
in the hand of
HR/Ncbsc
יְהוָ֡ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
the Being One
HNp
וְ/יַ֤יִן
𐤅/𐤉𐤉𐤍
veyayin
and wine
and fermented wine
HC/Ncmsa
חָמַ֨ר
𐤇𐤌𐤓
chamar
foaming
fermented wine
HVqp3ms
מָ֥לֵא
𐤌𐤋𐤀
male
full
full (masculine singular)
HAamsa
מֶסֶךְ֮
𐤌𐤎𐤊
mesekhe
of mixture
a mingled-mixture
HNcmsa
וַ/יַּגֵּ֪ר
𐤅/𐤉𐤂𐤓
vayager
and he pours
and he flowed down
HC/Vhw3ms
מִ֫/זֶּ֥ה
𐤌/𐤆𐤄
mizeh
from this
from this (one)
HR/Pdxms
אַךְ
𐤀𐤊
akhe
surely
surely, only
HTa
שְׁ֭מָרֶי/הָ
𐤔𐤌𐤓𐤉/𐤄
shemareyha
the dregs thereof
her preservings (wine-settlings)
HNcmpc/Sp3fs
יִמְצ֣וּ
𐤉𐤌𐤑𐤅
yimetsu
shall drain
they will suck out
HVqi3mp
יִשְׁתּ֑וּ
𐤉𐤔𐤕𐤅
yishetu
they shall drink
they will drink
HVqi3mp
כֹּ֝֗ל
𐤊𐤋
kol
all
whole-of
HNcmsc
רִשְׁעֵי
𐤓𐤔𐤏𐤉
risheey
the wicked
wrongdoers of
HAampc
אָֽרֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
of the earth
firm land
HNcbsa
But as for me
and I myself
I will declare
I will make known openly
forever
for an age beyond sight
I will sing praises
Let me make music in praise
to the God of
to the powers
Jacob
Heel-Catcher (Jacob)
Verse 10
וַ֭/אֲנִי
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
But as for me
and I myself
HC/Pp1cs
אַגִּ֣יד
𐤀𐤂𐤉𐤃
agid
I will declare
I will make known openly
HVhi1cs
לְ/עֹלָ֑ם
𐤋/𐤏𐤋𐤌
leolam
forever
for an age beyond sight
HR/Ncmsa
אֲ֝זַמְּרָ֗ה
𐤀𐤆𐤌𐤓𐤄
azamerah
I will sing praises
Let me make music in praise
HVph1cs
לֵ/אלֹהֵ֥י
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉
lelohey
Mulimu (Lozi)
to the God of
to the powers
HR/Ncmpc
יַעֲקֹֽב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Catcher (Jacob)
HNp
and all
and the whole of
horns
horns of
of the wicked
wicked men
I will cut off
I will hew down
shall be exalted
they shall be made high
horns
horns-of
of the righteous
a just man
Verse 11
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and the whole of
HC/Ncmsc
קַרְנֵ֣י
𐤒𐤓𐤍𐤉
qareney
horns
horns of
HNcbdc
רְשָׁעִ֣ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
of the wicked
wicked men
HAampa
אֲגַדֵּ֑עַ
𐤀𐤂𐤃𐤏
agadea
I will cut off
I will hew down
HVpi1cs
תְּ֝רוֹמַ֗מְנָה
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤌𐤍𐤄
teromamenah
shall be exalted
they shall be made high
HVOi3fp
קַֽרְנ֥וֹת
𐤒𐤓𐤍𐤅𐤕
qarenot
horns
horns-of
HNcbpc
צַדִּֽיק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
of the righteous
a just man
HAamsa