Psalms 90
Psalm 90, attributed to Moses, contrasts YHWH's eternal nature—'from everlasting to everlasting'—with humanity's fleeting life, like grass that flourishes in the morning and withers by evening, amid divine anger over secret sins and iniquity.[1][2][3] It laments lives of toil limited to seventy or eighty years under wrath, pleading for YHWH to teach wisdom in numbering days, satisfy with steadfast love, and establish the work of hands.[1][4][5]
Interlinear Text
A prayer
an interceding-plea
of Moses
to Mosheh (the Drawn-Out One)
man
individual man
of God
the Mighty Ones
Lord
my Lords
dwelling place
dwelling-place
you
you (masculine singular)
have been
you have become
to us
—
in generation
in a generation-cycle
and generation
and a generation-cycle
Verse 1
תְּפִלָּה֮
𐤕𐤐𐤋𐤄
tefilah
A prayer
an interceding-plea
HNcfsa
לְ/מֹשֶׁ֪ה
𐤋/𐤌𐤔𐤄
lemosheh
of Moses
to Mosheh (the Drawn-Out One)
HR/Np
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
individual man
HNcmsc
הָ/אֱלֹ֫הִ֥ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
אֲֽדֹנָ֗/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Lords
HNcmpc/Sp1cs
מָע֣וֹן
𐤌𐤏𐤅𐤍
maon
dwelling place
dwelling-place
HNcbsa
אַ֭תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you (masculine singular)
HPp2ms
הָיִ֥יתָ
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayita
have been
you have become
HVqp2ms
לָּ֗/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
בְּ/דֹ֣ר
𐤁/𐤃𐤓
bedor
in generation
in a generation-cycle
HR/Ncmsa
וָ/דֹֽר
𐤅/𐤃𐤓
vador
and generation
and a generation-cycle
HC/Ncmsa
Before
in not-yet (time)
the mountains
mountains
were brought forth
they were begotten
you had formed
and you brought forth in travail
the earth
the firm-standing earth
and the world
and the yielding world
even from everlasting
and from hidden antiquity
to
up to the boundary of
everlasting
hidden age
You
you (masculine singular)
God
toward
Verse 2
בְּ/טֶ֤רֶם
𐤁/𐤈𐤓𐤌
beterem
Before
in not-yet (time)
HR/D
הָ֘רִ֤ים
𐤄𐤓𐤉𐤌
harim
the mountains
mountains
HNcmpa
יֻלָּ֗דוּ
𐤉𐤋𐤃𐤅
yuladu
were brought forth
they were begotten
HVPi3mp
וַ/תְּח֣וֹלֵֽל
𐤅/𐤕𐤇𐤅𐤋𐤋
vatecholel
you had formed
and you brought forth in travail
HC/Vow2ms
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
the earth
the firm-standing earth
HNcbsa
וְ/תֵבֵ֑ל
𐤅/𐤕𐤁𐤋
vetevel
and the world
and the yielding world
HC/Ncfsa
וּֽ/מֵ/עוֹלָ֥ם
𐤅/𐤌/𐤏𐤅𐤋𐤌
umeolam
even from everlasting
and from hidden antiquity
HC/R/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to the boundary of
HR
ע֝וֹלָ֗ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
HNcmsa
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
You
you (masculine singular)
HPp2ms
אֵֽל
𐤀𐤋
el
God
toward
HNcmsa
you turn
you will cause to turn back
man
Enosh (Mortal-Man)
to
up to the boundary of
dust
crushed man
and say
and she said
Return
Turn back, you men!
O children
builder-sons
of man
the earthling
Verse 3
תָּשֵׁ֣ב
𐤕𐤔𐤁
tashev
you turn
you will cause to turn back
HVhi2ms
אֱ֭נוֹשׁ
𐤀𐤍𐤅𐤔
enosh
man
Enosh (Mortal-Man)
HNcmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to the boundary of
HR
דַּכָּ֑א
𐤃𐤊𐤀
daka
dust
crushed man
HNcmsa
וַ֝/תֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and say
and she said
HC/Vqw2ms
שׁ֣וּבוּ
𐤔𐤅𐤁𐤅
shuvu
Return
Turn back, you men!
HVqv2mp
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
O children
builder-sons
HNcmpc
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
the earthling
HNcmsa
For
for (as reason or ground)
a thousand
a thousand
years
revolving years
in your sight
in your eyes (masculine singular)
like a day
as a day
yesterday
yester-day
when
for (as reason or ground)
it passes
he will cross over
and a watch
and a guarding-watch
in the night
and night
Verse 4
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
אֶ֪לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
a thousand
HAcbsa
שָׁנִ֡ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
revolving years
HNcfpa
בְּֽ/עֵינֶ֗י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
in your sight
in your eyes (masculine singular)
HR/Ncbdc/Sp2ms
כְּ/י֣וֹם
𐤊/𐤉𐤅𐤌
keyom
like a day
as a day
HR/Ncmsa
אֶ֭תְמוֹל
𐤀𐤕𐤌𐤅𐤋
etemol
yesterday
yester-day
HNcmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
when
for (as reason or ground)
HC
יַעֲבֹ֑ר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavor
it passes
he will cross over
HVqi3ms
וְ/אַשְׁמוּרָ֥ה
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤅𐤓𐤄
veashemurah
and a watch
and a guarding-watch
HC/Ncfsa
בַ/לָּֽיְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
valayelah
in the night
and night
HRd/Ncmsa
you sweep them away
you flood-swept them
like a sleep
sleep
they are
they shall come-to-be
in the morning
in the dawn-break
like grass
like grass-growth
that renews
he passes on
Verse 5
זְ֭רַמְתָּ/ם
𐤆𐤓𐤌𐤕/𐤌
zerametam
you sweep them away
you flood-swept them
HVqp2ms/Sp3mp
שֵׁנָ֣ה
𐤔𐤍𐤄
shenah
like a sleep
sleep
HNcfsa
יִהְי֑וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they are
they shall come-to-be
HVqi3mp
בַּ֝/בֹּ֗קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
in the dawn-break
HRd/Ncmsa
כֶּ/חָצִ֥יר
𐤊/𐤇𐤑𐤉𐤓
kechatsir
like grass
like grass-growth
HRd/Ncmsa
יַחֲלֹֽף
𐤉𐤇𐤋𐤐
yachalof
that renews
he passes on
HVqi3ms
in the morning
in the dawn-break
it flourishes
he causes to blossom forth
and passes away
and he passed on
in the evening
at the mingling dusk
it fades
he cuts down
and withers
and it dried up
Verse 6
בַּ֭/בֹּקֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
in the dawn-break
HRd/Ncmsa
יָצִ֣יץ
𐤉𐤑𐤉𐤑
yatsits
it flourishes
he causes to blossom forth
HVhi3ms
וְ/חָלָ֑ף
𐤅/𐤇𐤋𐤐
vechalaf
and passes away
and he passed on
HC/Vqq3ms
לָ֝/עֶ֗רֶב
𐤋/𐤏𐤓𐤁
laerev
in the evening
at the mingling dusk
HRd/Ncmsa
יְמוֹלֵ֥ל
𐤉𐤌𐤅𐤋𐤋
yemolel
it fades
he cuts down
HVmi3ms
וְ/יָבֵֽשׁ
𐤅/𐤉𐤁𐤔
veyavesh
and withers
and it dried up
HC/Vqq3ms
for
for (as reason or ground)
we are consumed
we have come to our end
by your anger
by your nostril-anger
and by your wrath
and in your burning-heat
we are dismayed
we were inwardly shaken in alarm
Verse 7
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
כָלִ֥ינוּ
𐤊𐤋𐤉𐤍𐤅
khalinu
we are consumed
we have come to our end
HVqp1cp
בְ/אַפֶּ֑/ךָ
𐤁/𐤀𐤐/𐤊
veapekha
by your anger
by your nostril-anger
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּֽ/בַ/חֲמָתְ/ךָ֥
𐤅/𐤁/𐤇𐤌𐤕/𐤊
uvachamatekha
and by your wrath
and in your burning-heat
HC/R/Ncfsc/Sp2ms
נִבְהָֽלְנוּ
𐤍𐤁𐤄𐤋𐤍𐤅
nivehalenu
we are dismayed
we were inwardly shaken in alarm
HVNp1cp
you have set
you have set in place
you have set
he drank
our iniquities
our twisted iniquities
before you
in front of you
our secret sins
our concealed things
in the light
for a luminary of
of your face
your faces
Verse 8
שת
𐤔𐤕
sht
you have set
you have set in place
HVqp2ms
שַׁתָּ֣ה
𐤔𐤕𐤄
shatah
you have set
he drank
HVqp2ms
עֲוֺנֹתֵ֣י/נוּ
𐤏𐤅𐤍𐤕𐤉/𐤍𐤅
aonoteynu
our iniquities
our twisted iniquities
HNcbpc/Sp1cp
לְ/נֶגְדֶּ֑/ךָ
𐤋/𐤍𐤂𐤃/𐤊
lenegedekha
before you
in front of you
HR/R/Sp2ms
עֲ֝לֻמֵ֗/נוּ
𐤏𐤋𐤌/𐤍𐤅
alumenu
our secret sins
our concealed things
HVqsmsc/Sp1cp
לִ/מְא֥וֹר
𐤋/𐤌𐤀𐤅𐤓
limeor
in the light
for a luminary of
HR/Ncmsc
פָּנֶֽי/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
of your face
your faces
HNcbpc/Sp2ms
For
for (as reason or ground)
all
the whole, all, every
our days
our days
have passed away
you (masculine plural) turned / they turned
in your wrath
in your overflowing-rage
we spend
we have brought to completion
our years
our circling-years
as
just-as
a sigh
a murmuring
Verse 9
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
all
the whole, all, every
HNcmsc
יָ֭מֵי/נוּ
𐤉𐤌𐤉/𐤍𐤅
yameynu
our days
our days
HNcmpc/Sp1cp
פָּנ֣וּ
𐤐𐤍𐤅
panu
have passed away
you (masculine plural) turned / they turned
HVqp3cp
בְ/עֶבְרָתֶ֑/ךָ
𐤁/𐤏𐤁𐤓𐤕/𐤊
veeveratekha
in your wrath
in your overflowing-rage
HR/Ncfsc/Sp2ms
כִּלִּ֖ינוּ
𐤊𐤋𐤉𐤍𐤅
kilinu
we spend
we have brought to completion
HVpp1cp
שָׁנֵ֣י/נוּ
𐤔𐤍𐤉/𐤍𐤅
shaneynu
our years
our circling-years
HNcfpc/Sp1cp
כְמוֹ
𐤊𐤌𐤅
khemo
as
just-as
HR
הֶֽגֶה
𐤄𐤂𐤄
hegeh
a sigh
a murmuring
HNcmsa
days
days
our years
our cycle-years
in them
—
seventy
seventy (seven‑tens)
years
a turning-year
and if
and if
by strength
by mighty acts of
eighty
eight-tens
years
a turning-year
and their pride
and their storming-pride
trouble
wearisome toil
and sorrow
and a building-stone
for
for (as reason or ground)
it is cut off
he has sheared off
quickly
in haste
and we fly away
and we took wing
Verse 10
יְמֵֽי
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days
HNcmpc
שְׁנוֹתֵ֨י/נוּ
𐤔𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
shenoteynu
our years
our cycle-years
HNcfpc/Sp1cp
בָ/הֶ֥ם
𐤁/𐤄𐤌
vahem
in them
HR/Sp3mp
שִׁבְעִ֪ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim
seventy
seventy (seven‑tens)
HAcbpa
שָׁנָ֡ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
a turning-year
HNcfsa
וְ/אִ֤ם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
and if
HC/C
בִּ/גְבוּרֹ֨ת
𐤁/𐤂𐤁𐤅𐤓𐤕
bigevurot
by strength
by mighty acts of
HR/Ncfpa
שְׁמ֘וֹנִ֤ים
𐤔𐤌𐤅𐤍𐤉𐤌
shemonim
eighty
eight-tens
HAcbpa
שָׁנָ֗ה
𐤔𐤍𐤄
shanah-2
years
a turning-year
HNcfsa
וְ֭/רָהְבָּ/ם
𐤅/𐤓𐤄𐤁/𐤌
verahebam
and their pride
and their storming-pride
HC/Ncmsc/Sp3mp
עָמָ֣ל
𐤏𐤌𐤋
amal
trouble
wearisome toil
HNcbsa
וָ/אָ֑וֶן
𐤅/𐤀𐤅𐤍
vaaven
and sorrow
and a building-stone
HC/Ncmsa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
גָ֥ז
𐤂𐤆
gaz
it is cut off
he has sheared off
HVqp3ms
חִ֝֗ישׁ
𐤇𐤉𐤔
chish
quickly
in haste
HD
וַ/נָּעֻֽפָ/ה
𐤅/𐤍𐤏𐤐/𐤄
vanaufah
and we fly away
and we took wing
HC/Vqw1cp/Sh
who
who?
knows
one who knows
power
mighty-strength
of-your-anger
your nose
and-as-your-fear
and as your awe-fear
your-wrath
your overflowing-rage
Verse 11
מִֽי
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
י֭וֹדֵעַ
𐤉𐤅𐤃𐤏
yodea
knows
one who knows
HVqrmsa
עֹ֣ז
𐤏𐤆
oz
power
mighty-strength
HNcmsc
אַפֶּ֑/ךָ
𐤀𐤐/𐤊
apekha
of-your-anger
your nose
HNcmsc/Sp2ms
וּ֝/כְ/יִרְאָתְ/ךָ֗
𐤅/𐤊/𐤉𐤓𐤀𐤕/𐤊
ukheyireatekha
and-as-your-fear
and as your awe-fear
HC/R/Ncfsc/Sp2ms
עֶבְרָתֶֽ/ךָ
𐤏𐤁𐤓𐤕/𐤊
everatekha
your-wrath
your overflowing-rage
HNcfsc/Sp2ms
to number
to count out
our days
our days
so
thus, in an established way
teach
he caused to know
that we may apply
and a spokesman-prophet
heart
heart
wisdom
wisdom
Verse 12
לִ/מְנ֣וֹת
𐤋/𐤌𐤍𐤅𐤕
limenot
to number
to count out
HR/Vqc
יָ֭מֵי/נוּ
𐤉𐤌𐤉/𐤍𐤅
yameynu
our days
our days
HNcmpc/Sp1cp
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
so
thus, in an established way
HTm
הוֹדַ֑ע
𐤄𐤅𐤃𐤏
hoda
teach
he caused to know
HVhv2ms
וְ֝/נָבִ֗א
𐤅/𐤍𐤁𐤀
venavi
that we may apply
and a spokesman-prophet
HC/Vhi1cp
לְבַ֣ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
heart
HNcmsc
חָכְמָֽה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
HNcfsa
Return
Turn back!
O YHWH
the Being One
until
up to the boundary of
how long
at-what-time?
and be sorry
and be comforted
concerning
upon (up-over)
your servants
your serving-men
Verse 13
שׁוּבָ֣/ה
𐤔𐤅𐤁/𐤄
shuvah
Return
Turn back!
HVqv2ms/Sh
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O YHWH
the Being One
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to the boundary of
HR
מָתָ֑י
𐤌𐤕𐤉
matay
how long
at-what-time?
HTi
וְ֝/הִנָּחֵ֗ם
𐤅/𐤄𐤍𐤇𐤌
vehinachem
and be sorry
and be comforted
HC/VNv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon (up-over)
HR
עֲבָדֶֽי/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your serving-men
HNcmpc/Sp2ms
satisfy us
Sate us fully
in the morning
in the break-of-day
your lovingkindness
your covenant-loyalty
that we may sing for joy
and let us raise a ringing shout of joy
and be glad
and let us rejoice
all
in all
our days
our days
Verse 14
שַׂבְּעֵ֣/נוּ
𐤔𐤁𐤏/𐤍𐤅
sabeenu
satisfy us
Sate us fully
HVpv2ms/Sp1cp
בַ/בֹּ֣קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
vaboqer
in the morning
in the break-of-day
HRd/Ncmsa
חַסְדֶּ֑/ךָ
𐤇𐤎𐤃/𐤊
chasedekha
your lovingkindness
your covenant-loyalty
HNcmsc/Sp2ms
וּֽ/נְרַנְּנָ֥ה
𐤅/𐤍𐤓𐤍𐤍𐤄
uneranenah
that we may sing for joy
and let us raise a ringing shout of joy
HC/Vph1cp
וְ֝/נִשְׂמְחָ֗ה
𐤅/𐤍𐤔𐤌𐤇𐤄
venisemechah
and be glad
and let us rejoice
HC/Vqh1cp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
all
in all
HR/Ncmsc
יָמֵֽי/נוּ
𐤉𐤌𐤉/𐤍𐤅
yameynu
our days
our days
HNcmpc/Sp1cp
Make us glad
Gladden us
according to the days
according to the days
You have afflicted us
you have humbled us
the years
years-of
we have seen
we have seen
evil
calamity
Verse 15
שַׂ֭מְּחֵ/נוּ
𐤔𐤌𐤇/𐤍𐤅
samechenu
Make us glad
Gladden us
HVpv2ms/Sp1cp
כִּ/ימ֣וֹת
𐤊/𐤉𐤌𐤅𐤕
kimot
according to the days
according to the days
HR/Ncmpc
עִנִּיתָ֑/נוּ
𐤏𐤍𐤉𐤕/𐤍𐤅
initanu
You have afflicted us
you have humbled us
HVpp2ms/Sp1cp
שְׁ֝נ֗וֹת
𐤔𐤍𐤅𐤕
shenot
the years
years-of
HNcfpc
רָאִ֥ינוּ
𐤓𐤀𐤉𐤍𐤅
rainu
we have seen
we have seen
HVqp1cp
רָעָֽה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
calamity
HNcfsa
Let appear
he will be seen
to
toward
Your servants
your serving-men
Your work
your deed
and Your glory
and your splendor
to
upon (up-over)
their children
their builder-sons
Verse 16
יֵרָאֶ֣ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yeraeh
Let appear
he will be seen
HVNi3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
עֲבָדֶ֣י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
Your servants
your serving-men
HNcmpc/Sp2ms
פָעֳלֶ֑/ךָ
𐤐𐤏𐤋/𐤊
faolekha
Your work
your deed
HNcmsc/Sp2ms
וַ֝/הֲדָרְ/ךָ֗
𐤅/𐤄𐤃𐤓/𐤊
vahadarekha
and Your glory
and your splendor
HC/Ncmsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon (up-over)
HR
בְּנֵי/הֶֽם
𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌
beneyhem
Bene (Bemba)
their children
their builder-sons
HNcmpc/Sp3mp
And let it be
And he shall come-to-be
favor
pleasantness
of YHWH
my Lords
our God
our Gods
upon us
upon us
and the work
and the work-of
of our hands
our hands
establish it
Establish firmly!
upon us
upon us
and the work
and the work-of
of our hands
our hands
establish it
Make him stand firm
Verse 17
וִ/יהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vihi
And let it be
And he shall come-to-be
HC/Vqj3ms
נֹ֤עַם
𐤍𐤏𐤌
noam
favor
pleasantness
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
of YHWH
my Lords
HNcmpc/Sp1cs
אֱלֹהֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our Gods
HNcmpc/Sp1cp
עָ֫לֵ֥י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon us
upon us
HR/Sp1cp
וּ/מַעֲשֵׂ֣ה
𐤅/𐤌𐤏𐤔𐤄
umaaseh
and the work
and the work-of
HC/Ncmsc
יָ֭דֵי/נוּ
𐤉𐤃𐤉/𐤍𐤅
yadeynu
of our hands
our hands
HNcbdc/Sp1cp
כּוֹנְנָ֥/ה
𐤊𐤅𐤍𐤍/𐤄
konenah
establish it
Establish firmly!
HVov2ms/Sh
עָלֵ֑י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu-2
upon us
upon us
HR/Sp1cp
וּֽ/מַעֲשֵׂ֥ה
𐤅/𐤌𐤏𐤔𐤄
umaaseh-2
and the work
and the work-of
HC/Ncmsc
יָ֝דֵ֗י/נוּ
𐤉𐤃𐤉/𐤍𐤅
yadeynu-2
of our hands
our hands
HNcbdc/Sp1cp
כּוֹנְנֵֽ/הוּ
𐤊𐤅𐤍𐤍/𐤄𐤅
konenehu
establish it
Make him stand firm
HVov2ms/Sp3ms