שַׂ֭מְּחֵ/נוּ

𐤔𐤌𐤇/𐤍𐤅

sâmach

Make us glad

To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.

H8055

Psalms 90:15 · Word #1

Lexicon H8055

Lemmaשָׂמַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤇
Transliterationsâmach
Strong'sH8055
DefinitionTo experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.

Morphology HVpv2ms/Sp1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseMake us glad

SIBI-P1 Translation H8055-14

Gladden us

Morphological NotesPiel imperative, 2nd person masculine singular + 1st person common plural suffix ("us").
Rendering RationaleThe Piel stem gives a factitive/causative sense, "to make glad" or "cause to rejoice." As a 2nd masculine singular imperative with a 1st common plural suffix, it directly commands one male addressee to cause us to rejoice.

View full lexicon entry for H8055 →

SILEX v2