שַׂ֭מְּחֵ/נוּ
𐤔𐤌𐤇/𐤍𐤅
sâmach
Make us glad
To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.
Psalms 90:15 · Word #1
Lexicon H8055
| Lemma | שָׂמַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤇 |
| Transliteration | sâmach |
| Strong's | H8055 |
| Definition | To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad. |
Morphology HVpv2ms/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | Make us glad |
SIBI-P1 Translation H8055-14
Gladden us
| Morphological Notes | Piel imperative, 2nd person masculine singular + 1st person common plural suffix ("us"). |
| Rendering Rationale | The Piel stem gives a factitive/causative sense, "to make glad" or "cause to rejoice." As a 2nd masculine singular imperative with a 1st common plural suffix, it directly commands one male addressee to cause us to rejoice. |
View full lexicon entry for H8055 →
SILEX v2