Psalms 91
Psalm 91 assures that those who dwell in the **secret place** of the **Most High** and trust in **YHWH** as their refuge will be protected from the snare of the fowler, pestilence, terror by night, arrow by day, and plagues, with **YHWH** covering them with His pinions like a bird shielding its young.[1][2][3] God promises angelic charge over them, victory over lion and cobra, deliverance, protection, answered prayers, presence in trouble, honor, long life, and salvation for those who love and know His name.[1][2][3]
Interlinear Text
He who dwells
the one dwelling
in the shelter
in the concealment of
of the Most High
Lofty One
in the shadow
in the shadow of
of the Almighty
the Overpowering One
will abide
he will settle himself in complaint
Verse 1
יֹ֭שֵׁב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
He who dwells
the one dwelling
HVqrmsa
בְּ/סֵ֣תֶר
𐤁/𐤎𐤕𐤓
beseter
in the shelter
in the concealment of
HR/Ncmsc
עֶלְי֑וֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
of the Most High
Lofty One
HAamsa
בְּ/צֵ֥ל
𐤁/𐤑𐤋
betsel
in the shadow
in the shadow of
HR/Ncmsc
שַׁ֝דַּ֗י
𐤔𐤃𐤉
shaday
of the Almighty
the Overpowering One
HNp
יִתְלוֹנָֽן
𐤉𐤕𐤋𐤅𐤍𐤍
yitelonan
will abide
he will settle himself in complaint
HVri3ms
I will say
I say
to YHWH
to the Self-Existent One
my refuge
my sheltering refuge
and my fortress
and my stronghold
my God
my God
I will trust
I will trust in secure confidence
in him
—
Verse 2
אֹמַ֗ר
𐤀𐤌𐤓
omar
I will say
I say
HVqi1cs
לַֽ֭/יהוָה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
to the Self-Existent One
HR/Np
מַחְסִ֣/י
𐤌𐤇𐤎/𐤉
machesi
my refuge
my sheltering refuge
HNcmsc/Sp1cs
וּ/מְצוּדָתִ֑/י
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤃𐤕/𐤉
umetsudati
and my fortress
and my stronghold
HC/Ncbsc/Sp1cs
אֱ֝לֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my God
HNcmpc/Sp1cs
אֶבְטַח
𐤀𐤁𐤈𐤇
evetach
I will trust
I will trust in secure confidence
HVqi1cs
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms
For
for (as reason or ground)
he
he himself
will deliver you
he will snatch you away
from the snare
from the snare-of
of the fowler
ensnarer
from the
from the destroying pestilence
deadly pestilence
rushing-ruins
Verse 3
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he himself
HPp3ms
יַ֭צִּֽילְ/ךָ
𐤉𐤑𐤉𐤋/𐤊
yatsilekha
will deliver you
he will snatch you away
HVhi3ms/Sp2ms
מִ/פַּ֥ח
𐤌/𐤐𐤇
mipach
from the snare
from the snare-of
HR/Ncmsc
יָק֗וּשׁ
𐤉𐤒𐤅𐤔
yaqush
of the fowler
ensnarer
HNcmsa
מִ/דֶּ֥בֶר
𐤌/𐤃𐤁𐤓
midever
from the
from the destroying pestilence
HR/Ncmsc
הַוּֽוֹת
𐤄𐤅𐤅𐤕
hauot
deadly pestilence
rushing-ruins
HNcfpa
with his feathers
in his wing
he will cover
he will cause to be covered over
you
—
and under
and beneath
his wings
his wings
you will take refuge
you will seek refuge
shield
piercing-shield
and buckler
and a surrounding-shield
his faithfulness
his steadfast faithfulness
Verse 4
בְּ/אֶבְרָת֨/וֹ
𐤁/𐤀𐤁𐤓𐤕/𐤅
beeverato
with his feathers
in his wing
HR/Ncfsc/Sp3ms
יָ֣סֶךְ
𐤉𐤎𐤊
yasekhe
he will cover
he will cause to be covered over
HVhi3ms
לָ֭/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
HR/Sp2fs
וְ/תַֽחַת
𐤅/𐤕𐤇𐤕
vetachat
and under
and beneath
HC/R
כְּנָפָ֣י/ו
𐤊𐤍𐤐𐤉/𐤅
kenafayv
his wings
his wings
HNcfpc/Sp3ms
תֶּחְסֶ֑ה
𐤕𐤇𐤎𐤄
techeseh
you will take refuge
you will seek refuge
HVqi2ms
צִנָּ֖ה
𐤑𐤍𐤄
tsinah
shield
piercing-shield
HNcfsa
וְֽ/סֹחֵרָ֣ה
𐤅/𐤎𐤇𐤓𐤄
vesocherah
and buckler
and a surrounding-shield
HC/Ncfsa
אֲמִתּֽ/וֹ
𐤀𐤌𐤕/𐤅
amito
his faithfulness
his steadfast faithfulness
HNcfsc/Sp3ms
you shall not
not
fear
you shall revere
of terror
from dread
by night
night — the light-turned time
of arrow
piercing-shaft
that flies
he takes wing
by day
by day-time
Verse 5
לֹא
𐤋𐤀
lo
you shall not
not
HTn
תִ֭ירָא
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
tina (Bemba)
fear
you shall revere
HVqi2ms
מִ/פַּ֣חַד
𐤌/𐤐𐤇𐤃
mipachad
of terror
from dread
HR/Ncmsc
לָ֑יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
by night
night — the light-turned time
HNcmsa
מֵ֝/חֵ֗ץ
𐤌/𐤇𐤑
mechets
of arrow
piercing-shaft
HR/Ncmsa
יָע֥וּף
𐤉𐤏𐤅𐤐
yauf
that flies
he takes wing
HVqi3ms
יוֹמָֽם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
by day-time
HD
from pestilence
from the destroying pestilence
that walks in darkness
in the darkness
that walks
he walks
from destruction
from cutting-off destruction
that wastes
he devastates
at noonday
double-brightnesses
Verse 6
מִ֭/דֶּבֶר
𐤌/𐤃𐤁𐤓
midever
from pestilence
from the destroying pestilence
HR/Ncmsa
בָּ/אֹ֣פֶל
𐤁/𐤀𐤐𐤋
baofel
that walks in darkness
in the darkness
HRd/Ncmsa
יַהֲלֹ֑ךְ
𐤉𐤄𐤋𐤊
yahalokhe
that walks
he walks
HVqi3ms
מִ֝/קֶּ֗טֶב
𐤌/𐤒𐤈𐤁
miqetev
from destruction
from cutting-off destruction
HR/Ncmsa
יָשׁ֥וּד
𐤉𐤔𐤅𐤃
yashud
that wastes
he devastates
HVqi3ms
צָהֳרָֽיִם
𐤑𐤄𐤓𐤉𐤌
tsahorayim
at noonday
double-brightnesses
HNcmpa
shall fall
he will fall
at your side
from your side
a thousand
a thousand
and ten thousand
and a ten-thousand-multitude
at your right hand
from your right hand
to you
unto thee
not
not
come near
he will draw near
Verse 7
יִפֹּ֤ל
𐤉𐤐𐤋
yipol
shall fall
he will fall
HVqi3ms
מִ/צִּדְּ/ךָ֨
𐤌/𐤑𐤃/𐤊
mitsidekha
at your side
from your side
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֶ֗לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
a thousand
HAcbsa
וּ/רְבָבָ֥ה
𐤅/𐤓𐤁𐤁𐤄
urevavah
and ten thousand
and a ten-thousand-multitude
HC/Ncfsa
מִ/ימִינֶ֑/ךָ
𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤊
miminekha
at your right hand
from your right hand
HR/Ncfsc/Sp2ms
אֵ֝לֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
unto thee
HR/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִגָּֽשׁ
𐤉𐤂𐤔
yigash
come near
he will draw near
HVqi3ms
only
only
with your eyes
in your eyes (masculine singular)
you will behold
you will direct your gaze
the recompense
and the repayment of
of the wicked
wicked men
you will see
you (masculine singular) will see
Verse 8
רַ֭ק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
בְּ/עֵינֶ֣י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
with your eyes
in your eyes (masculine singular)
HR/Ncbdc/Sp2ms
תַבִּ֑יט
𐤕𐤁𐤉𐤈
tabit
you will behold
you will direct your gaze
HVhi2ms
וְ/שִׁלֻּמַ֖ת
𐤅/𐤔𐤋𐤌𐤕
veshilumat
the recompense
and the repayment of
HC/Ncfsc
רְשָׁעִ֣ים
𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
reshaim
of the wicked
wicked men
HAampa
תִּרְאֶֽה
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
you will see
you (masculine singular) will see
HVqi2ms
because
for (as reason or ground)
you
you (masculine singular)
YHWH
the Being One
my refuge
my sheltering refuge
Most High
Lofty One
you have made
you have set in place
your habitation
your abiding-place
Verse 9
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for (as reason or ground)
HC
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you (masculine singular)
HPp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
מַחְסִ֑/י
𐤌𐤇𐤎/𐤉
machesi
my refuge
my sheltering refuge
HNcmsc/Sp1cs
עֶ֝לְי֗וֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
Most High
Lofty One
HAamsa
שַׂ֣מְתָּ
𐤔𐤌𐤕
sameta
you have made
you have set in place
HVqp2ms
מְעוֹנֶֽ/ךָ
𐤌𐤏𐤅𐤍/𐤊
meonekha
your habitation
your abiding-place
HNcbsc/Sp2ms
no
not
evil shall befall
she has brought it about
to you
unto thee
evil
calamity
and plague
and a striking-blow
no
not
will come near
he shall draw near
to your tent
in your tent-dwelling
Verse 10
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
no
not
HTn
תְאֻנֶּ֣ה
𐤕𐤀𐤍𐤄
teuneh
evil shall befall
she has brought it about
HVPi3fs
אֵלֶ֣י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
unto thee
HR/Sp2ms
רָעָ֑ה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
calamity
HNcfsa
וְ֝/נֶ֗גַע
𐤅/𐤍𐤂𐤏
venega
and plague
and a striking-blow
HC/Ncmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
no
not
HTn
יִקְרַ֥ב
𐤉𐤒𐤓𐤁
yiqerav
will come near
he shall draw near
HVqi3ms
בְּ/אָהֳלֶֽ/ךָ
𐤁/𐤀𐤄𐤋/𐤊
beaholekha
to your tent
in your tent-dwelling
HR/Ncmsc/Sp2ms
For
for (as reason or ground)
his angels
his commissioned messengers
he will command
he will strictly command
concerning you
—
to guard you
to guard and keep watch over you (masculine singular)
in all
in all
your ways
your trodden paths
Verse 11
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
מַ֭לְאָכָי/ו
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉/𐤅
maleakhayv
his angels
his commissioned messengers
HNcmpc/Sp3ms
יְצַוֶּה
𐤉𐤑𐤅𐤄
yetsaveh
he will command
he will strictly command
HVpi3ms
לָּ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
concerning you
HR/Sp2fs
לִ֝/שְׁמָרְ/ךָ֗
𐤋/𐤔𐤌𐤓/𐤊
lishemarekha
to guard you
to guard and keep watch over you (masculine singular)
HR/Vqc/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
in all
HR/Ncmsc
דְּרָכֶֽי/ךָ
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊
derakheykha
your ways
your trodden paths
HNcbpc/Sp2ms
on
upon (up-over)
hands
two hollowed palms
they-will-bear-you
they will lift you up
lest
lest (in turning-aside)
you-strike
you (ms) will be-struck down; she will be-struck down
against-a-stone
in the building-stone
your-foot
your foot
Verse 12
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon (up-over)
HR
כַּפַּ֥יִם
𐤊𐤐𐤉𐤌
kapayim
hands
two hollowed palms
HNcfda
יִשָּׂא֑וּ/נְ/ךָ
𐤉𐤔𐤀𐤅/𐤍/𐤊
yisaunekha
they-will-bear-you
they will lift you up
HVqi3mp/Sn/Sp2ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest (in turning-aside)
HC
תִּגֹּ֖ף
𐤕𐤂𐤐
tigof
you-strike
you (ms) will be-struck down; she will be-struck down
HVqi2ms
בָּ/אֶ֣בֶן
𐤁/𐤀𐤁𐤍
baeven
against-a-stone
in the building-stone
HRd/Ncfsa
רַגְלֶֽ/ךָ
𐤓𐤂𐤋/𐤊
ragelekha
your-foot
your foot
HNcfsc/Sp2ms
upon
upon (up-over)
lion
roaring lion
and cobra
and a coiling asp
you will tread
you (masculine singular) tread / she treads
trample
she will trample down
young lion
a mane-covered young lion
and dragon
and a serpent-monster
Verse 13
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
שַׁ֣חַל
𐤔𐤇𐤋
shachal
lion
roaring lion
HNcmsa
וָ/פֶ֣תֶן
𐤅/𐤐𐤕𐤍
vafeten
and cobra
and a coiling asp
HC/Ncmsa
תִּדְרֹ֑ךְ
𐤕𐤃𐤓𐤊
tiderokhe
you will tread
you (masculine singular) tread / she treads
HVqi2ms
תִּרְמֹ֖ס
𐤕𐤓𐤌𐤎
tiremos
trample
she will trample down
HVqi2ms
כְּפִ֣יר
𐤊𐤐𐤉𐤓
kefir
young lion
a mane-covered young lion
HNcmsa
וְ/תַנִּֽין
𐤅/𐤕𐤍𐤉𐤍
vetanin
and dragon
and a serpent-monster
HC/Ncmsa
Because
for (as reason or ground)
on me
—
he has loved
he clung fast
therefore I will deliver him
and I will cause him to slip out to safety
I will set him on high
I will lift-him-on-high
because
for (as reason or ground)
he has known
he has known
my name
my name
Verse 14
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
Because
for (as reason or ground)
HC
בִ֣/י
𐤁/𐤉
vi
on me
HR/Sp1cs
חָ֭שַׁק
𐤇𐤔𐤒
chashaq
he has loved
he clung fast
HVqp3ms
וַ/אֲפַלְּטֵ֑/הוּ
𐤅/𐤀𐤐𐤋𐤈/𐤄𐤅
vaafaletehu
therefore I will deliver him
and I will cause him to slip out to safety
HC/Vpi1cs/Sp3ms
אֲ֝שַׂגְּבֵ֗/הוּ
𐤀𐤔𐤂𐤁/𐤄𐤅
asagevehu
I will set him on high
I will lift-him-on-high
HVpi1cs/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
because
for (as reason or ground)
HC
יָדַ֥ע
𐤉𐤃𐤏
yada
he has known
he has known
HVqp3ms
שְׁמִֽ/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
my name
my name
HNcmsc/Sp1cs
he-will-call-upon-me
he will call out to me
and-I-will-answer-him
and I will respond to him
with-him
in company with him
I
I myself
in-distress
and tight-distress
I-will-deliver-him
I will draw him out
and-I-will-honor-him
and I will make him weighty-with-honor
Verse 15
יִקְרָאֵ֨/נִי
𐤉𐤒𐤓𐤀/𐤍𐤉
yiqeraeni
he-will-call-upon-me
he will call out to me
HVqi3ms/Sp1cs
וְֽ/אֶעֱנֵ֗/הוּ
𐤅/𐤀𐤏𐤍/𐤄𐤅
veeenehu
and-I-will-answer-him
and I will respond to him
HC/Vqi1cs/Sp3ms
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with-him
in company with him
HR/Sp3ms
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
בְ/צָרָ֑ה
𐤁/𐤑𐤓𐤄
vetsarah
in-distress
and tight-distress
HR/Ncfsa
אֲ֝חַלְּצֵ֗/הוּ
𐤀𐤇𐤋𐤑/𐤄𐤅
achaletsehu
I-will-deliver-him
I will draw him out
HVpi1cs/Sp3ms
וַֽ/אֲכַבְּדֵֽ/הוּ
𐤅/𐤀𐤊𐤁𐤃/𐤄𐤅
vaakhabedehu
and-I-will-honor-him
and I will make him weighty-with-honor
HC/Vpi1cs/Sp3ms
length
length-of
of days
warm-days
I will satisfy him
I will cause him to be filled-to-satisfaction
and I will show him
and I will cause him to see
my salvation
in my deliverance
Verse 16
אֹ֣רֶךְ
𐤀𐤓𐤊
orekhe
length
length-of
HNcmsc
יָ֭מִים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of days
warm-days
HNcmpa
אַשְׂבִּיעֵ֑/הוּ
𐤀𐤔𐤁𐤉𐤏/𐤄𐤅
asebiehu
I will satisfy him
I will cause him to be filled-to-satisfaction
HVhi1cs/Sp3ms
וְ֝/אַרְאֵ֗/הוּ
𐤅/𐤀𐤓𐤀/𐤄𐤅
veareehu
and I will show him
and I will cause him to see
HC/Vhi1cs/Sp3ms
בִּֽ/ישׁוּעָתִֽ/י
𐤁/𐤉𐤔𐤅𐤏𐤕/𐤉
bishuati
my salvation
in my deliverance
HR/Ncfsc/Sp1cs