Revelation 18

An angel proclaims the fall of Babylon the great, describing her as a dwelling place of demons and unclean spirits, destroyed in a single day for her sins of sexual immorality, idolatry, and luxurious living that corrupted the nations and kings of the earth.[1][2] The chapter depicts the mourning of merchants, kings, and seafarers who grew rich from her wealth as they witness her destruction by fire, while a heavenly voice calls God's people to come out of her and not share in her plagues.[2][3]

Interlinear Text

Verse 3 ὅτι oti For that CONJ.S ἐκ ek of out of PREP GEN τοῦ tou the of the ART GEN M SG οἴνου oinou wine of wine N GEN M SG τοῦ tou-2 the of the ART GEN M SG θυμοῦ thumou of the wrath of wrathful passion N GEN M SG τῆς tes of her of the ART GEN F SG πορνείας porneias fornication of sexual immorality N GEN F SG αὐτῆς autes her of her PRO.P 3P GEN F SG πέπτωκαν peptokan have drunk they have fallen V PRF ACT IND 3P PL πάντα panta all all things QUAN NOM N PL τὰ ta the the (neuter plural) ART NOM N PL ἔθνη ethne nations nations N NOM N PL καὶ kai and and CONJ οἱ oi the the ones ART NOM M PL βασιλεῖς basileis kings rulers N NOM M PL τῆς tes-2 of the of the ART GEN F SG γῆς ges earth of the land N GEN F SG μετ’ met with with PREP GEN αὐτῆς autes-2 her of her PRO.P 3P GEN F SG ἐπόρνευσαν eporneusan have committed fornication they engaged in sexual immorality V AOR ACT IND 3P PL καὶ kai-2 and and CONJ οἱ oi-2 the the ones ART NOM M PL ἔμποροι emporoi merchants long-distance merchants N NOM M PL τῆς tes-3 of the of the ART GEN F SG γῆς ges-2 earth of the land N GEN F SG ἐκ ek-2 through out of PREP GEN τῆς tes-4 the of the ART GEN F SG δυνάμεως dunameos abundance of power N GEN F SG τοῦ tou-3 of her of the ART GEN N SG στρήνους strenous delicacies of vigorous excess N GEN N SG αὐτῆς autes-3 her of her PRO.P 3P GEN F SG ἐπλούτησαν eploutesan were made rich they became rich V AOR ACT IND 3P PL
Verse 12 γόμον gomon merchandise a load N ACC M SG χρυσοῦ chrusou of gold of gold N GEN M SG καὶ kai and and CONJ ἀργύρου argurou of silver of silver N GEN M SG καὶ kai-2 and and CONJ λίθου lithou of stone of a stone N GEN M SG τιμίου timiou precious of a highly valued one ADJ.A GEN M SG καὶ kai-3 and and CONJ μαργαριτῶν margariton of pearls of pearls N GEN M PL καὶ kai-4 and and CONJ βυσσίνου bussinou of fine linen of fine linen ADJ.S GEN N SG καὶ kai-5 and and CONJ πορφύρας porphuras of purple of purple dye N GEN F SG καὶ kai-6 and and CONJ σιρικοῦ sirikou of silk of silk ADJ.S GEN N SG καὶ kai-7 and and CONJ κοκκίνου kokkinou of scarlet of crimson ADJ.S GEN N SG καὶ kai-8 and and CONJ πᾶν pan every everything QUAN ACC N SG ξύλον xulon kind of wood of woods N ACC N SG θύϊνον thuinon citron thyine-wooden ADJ.A ACC N SG καὶ kai-9 and and CONJ πᾶν pan-2 every everything QUAN ACC N SG σκεῦος skeuos article a vessel N ACC N SG ἐλεφάντινον elephantinon of ivory made of ivory ADJ.A ACC N SG καὶ kai-10 and and CONJ πᾶν pan-3 every everything QUAN ACC N SG σκεῦος skeuos-2 article a vessel N ACC N SG ἐκ ek made of out of PREP GEN ξύλου xulou wood of wood N GEN N SG τιμιωτάτου timiotatou most precious of the most-honored, most-valuable one ADJ.A GEN N SG SUPL καὶ kai-11 and and CONJ χαλκοῦ chalkou of bronze of copper N GEN M SG καὶ kai-12 and and CONJ σιδήρου siderou of iron of iron N GEN M SG καὶ kai-13 and and CONJ μαρμάρου marmarou of marble of gleaming marble N GEN M SG
Verse 19 καὶ kai and and CONJ ἔβαλον ebalon they cast they cast V AOR ACT IND 3P PL χοῦν choun dust a heap of loose earth N ACC M SG ἐπὶ epi on upon, over PREP ACC τὰς tas their the (feminine plural) ART ACC F PL κεφαλὰς kephalas heads heads N ACC F PL αὐτῶν auton their of them PRO.P 3P GEN M PL καὶ kai-2 and and CONJ ἔκραζον ekrazon cried out they were crying out V IMPF ACT IND 3P PL κλαίοντες klaiontes weeping those weeping aloud V PRS ACT PTCP NOM M PL καὶ kai-3 and and CONJ πενθοῦντες penthountes mourning mourning ones V PRS ACT PTCP NOM M PL λέγοντες legontes saying saying V PRS ACT PTCP NOM M PL οὐαὶ ouai Woe Woe! EXCL οὐαί ouai-2 woe Woe! EXCL e the the ART NOM F SG πόλις polis city city N NOM F SG e-2 the the ART NOM F SG μεγάλη megale great great (feminine singular) ADJ.R NOM F SG ἐν en in in PREP DAT e-3 which the PRO.R DAT F SG ἐπλούτησαν eploutesan were made rich they became rich V AOR ACT IND 3P PL πάντες pantes all all PRO.I NOM M PL οἱ oi who the ones PRO.D NOM M PL ἔχοντες echontes had those having V PRS ACT PTCP NOM M PL τὰ ta the the (neuter plural) ART ACC N PL πλοῖα ploia ships sailing vessels N ACC N PL ἐν en-2 at in PREP DAT τῇ te the to the ART DAT F SG θαλάσσῃ thalasse sea to the sea N DAT F SG ἐκ ek from out of PREP GEN τῆς tes her of the ART GEN F SG τιμιότητος timiotetos costliness of preciousness N GEN F SG αὐτῆς autes her of her PRO.P 3P GEN F SG ὅτι oti for that CONJ.S μιᾷ mia one one (feminine) DET DAT F SG ὥρᾳ ora hour see! N DAT F SG ἠρημώθη eremothe is she made desolate was rendered desolate V AOR PASS IND 3P SG
Verse 23 καὶ kai and and CONJ φῶς phos light light N NOM N SG λύχνου luchnou of a lamp of a lamp N GEN M SG οὐ ou not not ADV μὴ me not not (contingently) ADV φάνῃ phane shall shine might be manifested V AOR ACT SUBJ 3P SG ἐν en in in PREP DAT σοὶ soi you to you PRO.P 2P DAT SG ἔτι eti anymore still ADV καὶ kai-2 and and CONJ φωνὴ phone voice voice N NOM F SG νυμφίου numphiou of bridegroom of the bridegroom N GEN M SG καὶ kai-3 and and CONJ νύμφης numphes of bride of a bride N GEN F SG οὐ ou-2 not not ADV μὴ me-2 not not (contingently) ADV ἀκουσθῇ akousthe shall be heard may be heard V AOR PASS SUBJ 3P SG ἐν en-2 in in PREP DAT σοὶ soi-2 you to you PRO.P 2P DAT SG ἔτι eti-2 anymore still ADV ὅτι oti for that CONJ.S οἱ oi the the ones ART NOM M PL ἔμποροί emporoi merchants long-distance merchants N NOM M PL σου sou your of you PRO.P 2P GEN SG ἦσαν esan were they were V IMPF ACT IND 3P PL οἱ oi-2 the the ones ART NOM M PL μεγιστᾶνες megistanes great men preeminent nobles N NOM M PL τῆς tes of the of the ART GEN F SG γῆς ges earth of the land N GEN F SG ὅτι oti-2 for that CONJ.S ἐν en-3 by in PREP DAT τῇ te the to the ART DAT F SG φαρμακείᾳ pharmakeia sorcery potion-sorcery N DAT F SG σου sou-2 your of you PRO.P 2P GEN SG ἐπλανήθησαν eplanethesan were deceived they were led astray V AOR PASS IND 3P PL πάντα panta all all things QUAN NOM N PL τὰ ta the the (neuter plural) ART NOM N PL ἔθνη ethne nations nations N NOM N PL