ποιμανεῖ
poimaínō
will rule
To act as a shepherd, to care for the needs of a flock; by extension, to guide, lead, or oversee a group of people, especially by providing protection, nurture, and direction. In extended metaphorical usage, to exercise oversight or leadership, particularly of a community or assembly.
Revelation 19:15 · Word #17
Lexicon G4165
| Lemma | ποιμαίνω |
| Transliteration | poimaínō |
| Strong's | G4165 |
| Definition | To act as a shepherd, to care for the needs of a flock; by extension, to guide, lead, or oversee a group of people, especially by providing protection, nurture, and direction. In extended metaphorical usage, to exercise oversight or leadership, particularly of a community or assembly. |
Morphology V FUT ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | will rule |
| Literal | will-shepherd |
Lexical Info
| Lemma | ποιμαίνω |
| Strong's | G4165 |
SIBI-P1 Translation G4165-07
he will shepherd
| Morphological Notes | Verb; future tense, active voice, indicative mood, third person singular (Gr,V,IFA3,,S,). |
| Rendering Rationale | The future active indicative third person singular denotes a forthcoming action performed by the subject. "He will shepherd" preserves both the verbal action rooted in shepherding and the future, active force of the Greek form. |
View full lexicon entry for G4165 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he will shepherd
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 gives a root-faithful rendering, reflecting the SILEX sense and verbally matching ποιμανεῖ as shepherding (not just ruling). |