Revelation 2:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
I gave
I gave
I gave
her
to her
to her
time
a span of time
a span of time
to
in order that
in order that
repent
he might reconsider
she might reconsider
and
and
and
not
not
not
wants
he/she/it wills
he/she/it wants
to repent
to change one’s mind
to change one’s mind
of
out of
out of
her
of the
of the
fornication
of sexual immorality
of sexual immorality
her
of her
of him (her)
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἔδωκα
edoka
I gave
I gave
I gave
V AOR ACT IND 1P SG
αὐτῇ
aute
her
to her
to her
PRO.P 3P DAT F SG
χρόνον
chronon
time
a span of time
a span of time
N ACC M SG
ἵνα
ina
to
in order that
in order that
CONJ.S
μετανοήσῃ
metanoese
repent
he might reconsider
she might reconsider
V AOR ACT SUBJ 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οὐ
ou
not
not
not
ADV
θέλει
thelei
wants
he/she/it wills
he/she/it wants
V PRS ACT IND 3P SG
μετανοῆσαι
metanoesai
to repent
to change one’s mind
to change one’s mind
V AOR ACT INF
ἐκ
ek
of
out of
out of
PREP GEN
τῆς
tes
her
of the
of the
ART GEN F SG
πορνείας
porneias
fornication
of sexual immorality
of sexual immorality
N GEN F SG
αὐτῆς
autes
her
of her
of him (her)
PRO.P 3P GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | ἔδωκα edoka | I gave | V AOR ACT IND 1P SG | G1325 |
| 3 | αὐτῇ aute | her | PRO.P 3P DAT F SG | G846 |
| 4 | χρόνον chronon | time | N ACC M SG | G5550 |
| 5 | ἵνα ina | to | CONJ.S | G2443 |
| 6 | μετανοήσῃ metanoese | repent | V AOR ACT SUBJ 3P SG | G3340 |
| 7 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 8 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 9 | θέλει thelei | wants | V PRS ACT IND 3P SG | G2309 |
| 10 | μετανοῆσαι metanoesai | to repent | V AOR ACT INF | G3340 |
| 11 | ἐκ ek | of | PREP GEN | G1537 |
| 12 | τῆς tes | her | ART GEN F SG | G3588 |
| 13 | πορνείας porneias | fornication | N GEN F SG | G4202 |
| 14 | αὐτῆς autes | her | PRO.P 3P GEN F SG | G846 |