ἐβάστασας

bastázō

To lift or carry—primarily referring to physically raising, bearing, or transporting an object or person. By extension, to bear a burden (literal or metaphorical), to support or sustain (someone or something), or to endure a condition or circumstance. In certain contexts, also to take away, remove, or bear away (as with sins or guilt).

G941

Revelation 2:3 · Word #5

Lexicon G941

Lemmaβαστάζω
Transliterationbastázō
Strong'sG941
DefinitionTo lift or carry—primarily referring to physically raising, bearing, or transporting an object or person. By extension, to bear a burden (literal or metaphorical), to support or sustain (someone or something), or to endure a condition or circumstance. In certain contexts, also to take away, remove, or bear away (as with sins or guilt).

Morphology V AOR ACT IND 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaβαστάζω
Strong'sG941

SIBI-P1 Translation G941-15

you carried

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past, completed action), active voice, indicative mood, 2nd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, second person singular, denotes a completed action in the past: "you carried." This rendering preserves the root sense of lifting or bearing and reflects the simple past aspect of the aorist without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for G941 →

SILEX v2