ἐνίκησα
nikáō
To be victorious, to conquer or overcome an opponent or obstacle; more broadly, to achieve mastery, prevail in contest or struggle, or gain victory. In various contexts, can refer to both military, athletic, legal, and metaphorical triumphs over enemies, difficulties, evil, or adversity. In extended and figurative usage, includes spiritual overcoming or faithful endurance resulting in triumph.
Revelation 3:21 · Word #14
Lexicon G3528
| Lemma | νικάω |
| Transliteration | nikáō |
| Strong's | G3528 |
| Definition | To be victorious, to conquer or overcome an opponent or obstacle; more broadly, to achieve mastery, prevail in contest or struggle, or gain victory. In various contexts, can refer to both military, athletic, legal, and metaphorical triumphs over enemies, difficulties, evil, or adversity. In extended and figurative usage, includes spiritual overcoming or faithful endurance resulting in triumph. |
Morphology V AOR ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | νικάω |
| Strong's | G3528 |
SIBI-P1 Translation G3528-01
I overcame
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past, completed action), active voice, indicative mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, first person singular, expresses a simple completed action in the past: "I overcame" or "I achieved victory." This rendering preserves the root idea of gaining victory without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G3528 →
SILEX v2