Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
I saw
they saw
I saw
another
another (of the same kind)
other (one of the same kind)
angel
messenger
messenger
ascending
things going up
ascending
from
from
from
the rising
of the rising
of the east
of the sun
of the sun
of the sun
having
having
having
the seal
a seal
a seal
of God
of a god
of God
living
of the one living
of the one living
and
and
and
he cried
he/she cried out
he/she cried out
with a voice
voice
voice
loud
great (feminine singular)
great (feminine singular)
to the
to the ones
to the
four
to four
four
angels
to messengers
to messengers
to whom
to whom
to whom
it was given
was given
was given
to them
to them
to him (to them)
to harm
to act unjustly
to wrong
the
the (feminine singular)
the
earth
land
land
and
and
and
the
the (feminine singular)
the
sea
sea
sea
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
ἄλλον
allon
another
another (of the same kind)
other (one of the same kind)
DET ACC M SG
ἄγγελον
aggelon
angel
messenger
messenger
N ACC M SG
ἀναβαίνοντα
anabainonta
ascending
things going up
ascending
V PRS ACT PTCP ACC M SG
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
ἀνατολῆς
anatoles
the rising
of the rising
of the east
N GEN F SG
ἡλίου
eliou
of the sun
of the sun
of the sun
N GEN M SG
ἔχοντα
echonta
having
having
having
V PRS ACT PTCP ACC M SG
σφραγῖδα
sphragida
the seal
a seal
a seal
N ACC F SG
Θεοῦ
theou
of God
of a god
of God
N GEN M SG
ζῶντος
zontos
living
of the one living
of the one living
V PRS ACT PTCP GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἔκραξεν
ekraxen
he cried
he/she cried out
he/she cried out
V AOR ACT IND 3P SG
φωνῇ
phone
with a voice
voice
voice
N DAT F SG
μεγάλῃ
megale
loud
great (feminine singular)
great (feminine singular)
ADJ.A DAT F SG
τοῖς
tois
to the
to the ones
to the
ART DAT M PL
τέσσαρσιν
tessarsin
four
to four
four
DET DAT M PL
ἀγγέλοις
aggelois
angels
to messengers
to messengers
N DAT M PL
οἷς
ois
to whom
to whom
to whom
PRO.R DAT M PL
ἐδόθη
edothe
it was given
was given
was given
V AOR PASS IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ἀδικῆσαι
adikesai
to harm
to act unjustly
to wrong
V AOR ACT INF
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
γῆν
gen
earth
land
land
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
θάλασσαν
thalassan
sea
sea
sea
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | εἶδον eidon | I saw | V AOR ACT IND 1P SG | G3708 |
| 3 | ἄλλον allon | another | DET ACC M SG | G243 |
| 4 | ἄγγελον aggelon | angel | N ACC M SG | G32 |
| 5 | ἀναβαίνοντα anabainonta | ascending | V PRS ACT PTCP ACC M SG | G305 |
| 6 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 7 | ἀνατολῆς anatoles | the rising | N GEN F SG | G395 |
| 8 | ἡλίου eliou | of the sun | N GEN M SG | G2246 |
| 9 | ἔχοντα echonta | having | V PRS ACT PTCP ACC M SG | G2192 |
| 10 | σφραγῖδα sphragida | the seal | N ACC F SG | G4973 |
| 11 | Θεοῦ theou | of God | N GEN M SG | G2316 |
| 12 | ζῶντος zontos | living | V PRS ACT PTCP GEN M SG | G2198 |
| 13 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | ἔκραξεν ekraxen | he cried | V AOR ACT IND 3P SG | G2896 |
| 15 | φωνῇ phone | with a voice | N DAT F SG | G5456 |
| 16 | μεγάλῃ megale | loud | ADJ.A DAT F SG | G3173 |
| 17 | τοῖς tois | to the | ART DAT M PL | G3588 |
| 18 | τέσσαρσιν tessarsin | four | DET DAT M PL | G5064 |
| 19 | ἀγγέλοις aggelois | angels | N DAT M PL | G32 |
| 20 | οἷς ois | to whom | PRO.R DAT M PL | G3739 |
| 21 | ἐδόθη edothe | it was given | V AOR PASS IND 3P SG | G1325 |
| 22 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 23 | ἀδικῆσαι adikesai | to harm | V AOR ACT INF | G91 |
| 24 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 25 | γῆν gen | earth | N ACC F SG | G1093 |
| 26 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 27 | τὴν ten-2 | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 28 | θάλασσαν thalassan | sea | N ACC F SG | G2281 |