Revelation 9
The fifth trumpet unleashes demonic locusts from the abyss under Abaddon/Apollyon, tormenting unsealed humans for five months without killing them, while the sixth trumpet releases four angels at the Euphrates to lead a 200-million-strong cavalry army that kills a third of mankind with fire, smoke, and brimstone.[1][2][3] Despite these woes, survivors refuse to repent of idolatry, demon worship, murders, sorcery, immorality, and thefts.[3]
Interlinear Text
And
and
and
the
the
the
fifth
fifth
fifth
angel
messenger
messenger
sounded
he trumpeted
he trumpeted
and
and
and
I saw
they saw
I saw
a star
a star
a star
from
out of
out of
the
of the
the
heaven
of the celestial expanse
of heaven
fallen
having fallen
having fallen
to
into
into
the
the (feminine singular)
the
earth
land
land
and
and
and
was given
was given
was given
to him
to him
to him
the
the
the
key
keys
key
of the
of the
of the
shaft
of a shaft
of a pit
of the
of the
of the
abyss
of the bottomless depth
of the abyss
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
πέμπτος
pemptos
fifth
fifth
fifth
DET NOM M SG
ἄγγελος
aggelos
angel
messenger
messenger
N NOM M SG
ἐσάλπισεν
esalpisen
sounded
he trumpeted
he trumpeted
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
ἀστέρα
astera
a star
a star
a star
N ACC M SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
of the celestial expanse
of heaven
N GEN M SG
πεπτωκότα
peptokota
fallen
having fallen
having fallen
V PRF ACT PTCP ACC M SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
γῆν
gen
earth
land
land
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐδόθη
edothe
was given
was given
was given
V AOR PASS IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P DAT M SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
κλεὶς
kleis
key
keys
key
N NOM F SG
τοῦ
tou-2
of the
of the
of the
ART GEN N SG
φρέατος
phreatos
shaft
of a shaft
of a pit
N GEN N SG
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
Ἀβύσσου
abussou
abyss
of the bottomless depth
of the abyss
N GEN F SG
And
and
and
he opened
he opened
he opened
the
to the
the
pit
a dug well-shaft
a pit
of the
of the
of the
abyss
of the bottomless depth
of the abyss
and
and
and
went up
went up
he went up
smoke
smoke
smoke
out of
out of
out of
the
of the
the
pit
of a shaft
of a pit
like
as
as
smoke
smoke
smoke
furnace
of a furnace
of a furnace
great
of great
of great
and
and
and
were darkened
was darkened
was darkened
the
the
the
sun
the sun
sun
and
and
and
the
the
the
air
air
air
by
out of
out of
the
of the
the
smoke
of smoke
of smoke
the
of the
the
pit
of a shaft
of a pit
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἤνοιξεν
enoixen
he opened
he opened
he opened
V AOR ACT IND 3P SG
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
φρέαρ
phrear
pit
a dug well-shaft
a pit
N ACC N SG
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
Ἀβύσσου
abussou
abyss
of the bottomless depth
of the abyss
N GEN F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἀνέβη
anebe
went up
went up
he went up
V AOR ACT IND 3P SG
καπνὸς
kapnos
smoke
smoke
smoke
N NOM M SG
ἐκ
ek
out of
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN N SG
φρέατος
phreatos
pit
of a shaft
of a pit
N GEN N SG
ὡς
os
like
as
as
CONJ.S
καπνὸς
kapnos-2
smoke
smoke
smoke
N NOM M SG
καμίνου
kaminou
furnace
of a furnace
of a furnace
N GEN F SG
μεγάλης
megales
great
of great
of great
ADJ.A GEN F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐσκοτώθη
eskotothe
were darkened
was darkened
was darkened
V AOR PASS IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
ἥλιος
elios
sun
the sun
sun
N NOM M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
ἀὴρ
aer
air
air
air
N NOM M SG
ἐκ
ek-2
by
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
καπνοῦ
kapnou
smoke
of smoke
of smoke
N GEN M SG
τοῦ
tou-3
the
of the
the
ART GEN N SG
φρέατος
phreatos-2
pit
of a shaft
of a pit
N GEN N SG
And
and
and
out of
out of
out of
the
of the
the
smoke
of smoke
of smoke
came
I went out
went out
locusts
locusts
locusts
upon
into
into
the
the (feminine singular)
the
earth
land
land
and
and
and
was given
was given
was given
to them
to them
to him (to them — 3rd person dative feminine plural)
power
to authority
authority
as
as
as
have
they have
they have
power
official authority
official authority
the
the ones
the
scorpions
scorpions
scorpions
of the
of the
of the
earth
of the land
of the land
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἐκ
ek
out of
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN M SG
καπνοῦ
kapnou
smoke
of smoke
of smoke
N GEN M SG
ἐξῆλθον
exelthon
came
I went out
went out
V AOR ACT IND 3P PL
ἀκρίδες
akrides
locusts
locusts
locusts
N NOM F PL
εἰς
eis
upon
into
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
γῆν
gen
earth
land
land
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐδόθη
edothe
was given
was given
was given
V AOR PASS IND 3P SG
αὐταῖς
autais
to them
to them
to him (to them — 3rd person dative feminine plural)
PRO.P 3P DAT F PL
ἐξουσία
exousia
power
to authority
authority
N NOM F SG
ὡς
os
as
as
as
CONJ.S
ἔχουσιν
echousin
have
they have
they have
V PRS ACT IND 3P PL
ἐξουσίαν
exousian
power
official authority
official authority
N ACC F SG
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
σκορπίοι
skorpioi
scorpions
scorpions
scorpions
N NOM M PL
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
γῆς
ges
earth
of the land
of the land
N GEN F SG
And
and
and
it was commanded
was declared
it was said
to them
to them
to him (to them — 3rd person dative feminine plural)
that
in order that
in order that
not
not (contingently)
not (contingently)
they should hurt
they will act unjustly
they will act unjustly
the
the
the
grass
green vegetation
green grass
of the
of the
of the
earth
of the land
of the land
neither
nor
nor
any
everything
all
green thing
pale green
green
neither
nor
nor
any
everything
all
tree
of trees
tree
but
if
if
only
not (contingently)
not (contingently)
the
the
the
men
human beings
human beings
which
those who
those whoever
not
not
not
have
they have
they have
the
the (feminine singular)
the
seal
a seal
seal
of
of the
of the
God
of a god
God
on
upon, over
upon
their
the
the
foreheads
of foreheads
of foreheads
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ἐρρέθη
errethe
it was commanded
was declared
it was said
V AOR PASS IND 3P SG
αὐταῖς
autais
to them
to them
to him (to them — 3rd person dative feminine plural)
PRO.P 3P DAT F PL
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
PART
ἀδικήσουσιν
adikesousin
they should hurt
they will act unjustly
they will act unjustly
V FUT ACT IND 3P PL
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
χόρτον
chorton
grass
green vegetation
green grass
N ACC M SG
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
γῆς
ges
earth
of the land
of the land
N GEN F SG
οὐδὲ
oude
neither
nor
nor
CONJ.C
πᾶν
pan
any
everything
all
QUAN ACC N SG
χλωρὸν
chloron
green thing
pale green
green
ADJ.S ACC N SG
οὐδὲ
oude-2
neither
nor
nor
CONJ.C
πᾶν
pan-2
any
everything
all
QUAN ACC N SG
δένδρον
dendron
tree
of trees
tree
N ACC N SG
εἰ
ei
but
if
if
PREP
μὴ
me-2
only
not (contingently)
not (contingently)
ADV
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
ἀνθρώπους
anthropous
men
human beings
human beings
N ACC M PL
οἵτινες
oitines
which
those who
those whoever
PRO.R NOM M PL
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἔχουσι
echousi
have
they have
they have
V PRS ACT IND 3P PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
σφραγῖδα
sphragida
seal
a seal
seal
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
God
N GEN M SG
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP GEN
τῶν
ton-2
their
the
the
DET.P GEN N PL
μετώπων
metopon
foreheads
of foreheads
of foreheads
N GEN N PL
and
and
and
it was given
was given
was given
to them
to them
to him (to them)
that
in order that
in order that
not
not (contingently)
not (contingently)
they should kill
they might put to death
they might kill
them
them
them
but
but rather
but rather
that
in order that
in order that
they should be tormented
they will be subjected to torment
they will be subjected to torment
months
lunar months
months
five
five
five
and
and
and
the
the
the
torment
tormenting ordeal
torment
of them
of them
of them
was as
as
as
torment
tormenting ordeal
torment
of a scorpion
of a scorpion
of a scorpion
when
whenever
whenever
it strikes
may strike
it strikes
a man
of human beings
a human being
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐδόθη
edothe
it was given
was given
was given
V AOR PASS IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
PART
ἀποκτείνωσιν
apokteinosin
they should kill
they might put to death
they might kill
V AOR ACT SUBJ 3P PL
αὐτούς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
ἀλλ’
all
but
but rather
but rather
CONJ.C
ἵνα
ina-2
that
in order that
in order that
CONJ.S
βασανισθήσονται
basanisthesontai
they should be tormented
they will be subjected to torment
they will be subjected to torment
V FUT PASS IND 3P PL
μῆνας
menas
months
lunar months
months
N ACC M PL
πέντε
pente
five
five
five
DET ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
βασανισμὸς
basanismos
torment
tormenting ordeal
torment
N NOM M SG
αὐτῶν
auton
of them
of them
of them
PRO.P 3P GEN F PL
ὡς
os
was as
as
as
CONJ.S
βασανισμὸς
basanismos-2
torment
tormenting ordeal
torment
N NOM M SG
σκορπίου
skorpiou
of a scorpion
of a scorpion
of a scorpion
N GEN M SG
ὅταν
otan
when
whenever
whenever
CONJ.S
παίσῃ
paise
it strikes
may strike
it strikes
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ἄνθρωπον
anthropon
a man
of human beings
a human being
N ACC M SG
and
and
and
in
in
in
those
to the
the
days
in days
in days
those
to those
those
will seek
they will seek
they will seek
the
the ones
the
men
human beings
human beings
the
the
the
death
death
death
and
and
and
not
not
not
not
not (contingently)
not (contingently)
will find
they will find
they will find
it
of them
it
and
and
and
will long
they will intensely desire
they will intensely desire
to die
to die off
to die
and
and
and
will flee
flees
flees
the
the
the
death
death
death
from
from
from
them
of them
them
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ταῖς
tais
those
to the
the
ART DAT F PL
ἡμέραις
emerais
days
in days
in days
N DAT F PL
ἐκείναις
ekeinais
those
to those
those
DET DAT F PL
ζητήσουσιν
zetesousin
will seek
they will seek
they will seek
V FUT ACT IND 3P PL
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
ἄνθρωποι
anthropoi
men
human beings
human beings
N NOM M PL
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
θάνατον
thanaton
death
death
death
N ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οὐ
ou
not
not
not
ADV
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
εὑρήσουσιν
euresousin
will find
they will find
they will find
V FUT ACT IND 3P PL
αὐτόν
auton
it
of them
it
PRO.P 3P ACC M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐπιθυμήσουσιν
epithumesousin
will long
they will intensely desire
they will intensely desire
V FUT ACT IND 3P PL
ἀποθανεῖν
apothanein
to die
to die off
to die
V AOR ACT INF
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
φεύγει
pheugei
will flee
flees
flees
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
θάνατος
thanatos
death
death
death
N NOM M SG
ἀπ’
ap
from
from
from
PREP GEN
αὐτῶν
auton-2
them
of them
them
PRO.P 3P GEN M PL
and
and
and
the
the (neuter plural)
the
shapes
likenesses
likenesses
of the
the
of the
locusts
of locusts
locusts
like
similar
similar to her
horses
to horses
to horses
prepared
having been made ready
having been made ready
for
into
for
battle
of wars
war
and
and
and
on
upon, over
upon
the
the (feminine plural)
the
heads
heads
heads
their
of them
of them
as it were
as
as
crowns
victors’ wreaths
victors’ wreaths
like
similar ones
similar to
gold
to/for gold
to gold
and
and
and
the
the (neuter plural)
the
faces
faces
faces
their
of them
of them
like
as
as
faces
faces
faces
of men
of human beings
of human beings
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
ὁμοιώματα
omoiomata
shapes
likenesses
likenesses
N NOM N PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN F PL
ἀκρίδων
akridon
locusts
of locusts
locusts
N GEN F PL
ὅμοια
omoia
like
similar
similar to her
ADJ.P NOM N PL
ἵπποις
ippois
horses
to horses
to horses
N DAT M PL
ἡτοιμασμένοις
etoimasmenois
prepared
having been made ready
having been made ready
V PRF PASS PTCP DAT M PL
εἰς
eis
for
into
for
PREP ACC
πόλεμον
polemon
battle
of wars
war
N ACC M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP ACC
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
κεφαλὰς
kephalas
heads
heads
heads
N ACC F PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN F PL
ὡς
os
as it were
as
as
CONJ.S
στέφανοι
stephanoi
crowns
victors’ wreaths
victors’ wreaths
N NOM M PL
ὅμοιοι
omoioi
like
similar ones
similar to
ADJ.P NOM M PL
χρυσῷ
chruso
gold
to/for gold
to gold
N DAT M SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὰ
ta-2
the
the (neuter plural)
the
ART NOM N PL
πρόσωπα
prosopa
faces
faces
faces
N NOM N PL
αὐτῶν
auton-2
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN F PL
ὡς
os-2
like
as
as
CONJ.S
πρόσωπα
prosopa-2
faces
faces
faces
N NOM N PL
ἀνθρώπων
anthropon
of men
of human beings
of human beings
N GEN M PL
and
and
and
they had
they were having
they were having
hair
hairs
hairs
like
as
as
hair
hairs
hairs
of women
of women
of women
and
and
and
the
the ones
the ones
teeth
teeth
teeth
their
of them
of them
like
as
as
of lions
of lions
of lions
were
they were
they were
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
εἶχαν
eichan
they had
they were having
they were having
V IMPF ACT IND 3P PL
τρίχας
trichas
hair
hairs
hairs
N ACC F PL
ὡς
os
like
as
as
CONJ.S
τρίχας
trichas-2
hair
hairs
hairs
N ACC F PL
γυναικῶν
gunaikon
of women
of women
of women
N GEN F PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
ὀδόντες
odontes
teeth
teeth
teeth
N NOM M PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN F PL
ὡς
os-2
like
as
as
CONJ.S
λεόντων
leonton
of lions
of lions
of lions
N GEN M PL
ἦσαν
esan
were
they were
they were
V IMPF ACT IND 3P PL
and
and
and
they had
they were having
they were having
breastplates
breastplates
breastplates
like
as
as
breastplates
breastplates
breastplates
of iron
iron
of iron
and
and
and
the
the
the
sound
voice
voice
of the
the
of the
wings
of wings
wings
their
of them
of them
like
as
as
the sound
voice
voice
of chariots
of chariots
of chariots
of horses
of horses
of horses
many
of many
of many
running
of the ones running
running
to
into
into
battle
of wars
battle
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
εἶχον
eichon
they had
they were having
they were having
V IMPF ACT IND 3P PL
θώρακας
thorakas
breastplates
breastplates
breastplates
N ACC M PL
ὡς
os
like
as
as
CONJ.S
θώρακας
thorakas-2
breastplates
breastplates
breastplates
N ACC M PL
σιδηροῦς
siderous
of iron
iron
of iron
ADJ.A ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
φωνὴ
phone
sound
voice
voice
N NOM F SG
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN F PL
πτερύγων
pterugon
wings
of wings
wings
N GEN F PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN F PL
ὡς
os-2
like
as
as
CONJ.S
φωνὴ
phone-2
the sound
voice
voice
N NOM F SG
ἁρμάτων
armaton
of chariots
of chariots
of chariots
N GEN N PL
ἵππων
ippon
of horses
of horses
of horses
N GEN M PL
πολλῶν
pollon
many
of many
of many
QUAN GEN M PL
τρεχόντων
trechonton
running
of the ones running
running
V PRS ACT PTCP GEN M PL
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
πόλεμον
polemon
battle
of wars
battle
N ACC M SG
and
and
and
they have
they have
they have
tails
tails
tails
like
similar ones
like ones
scorpions
to scorpions
scorpions
and
and
and
stings
goads
stingers
and
and
and
in
in
in
their
to the
the
tails
to tails
tails
their
of them
of them
the
the
the
power
to authority
authority
their
of them
of them
to hurt
to act unjustly
to wrong
the
the
the
men
human beings
human beings
months
lunar months
months
five
five
five
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἔχουσιν
echousin
they have
they have
they have
V PRS ACT IND 3P PL
οὐρὰς
ouras
tails
tails
tails
N ACC F PL
ὁμοίας
omoias
like
similar ones
like ones
ADJ.P ACC F PL
σκορπίοις
skorpiois
scorpions
to scorpions
scorpions
N DAT M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
κέντρα
kentra
stings
goads
stingers
N ACC N PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ταῖς
tais
their
to the
the
ART DAT F PL
οὐραῖς
ourais
tails
to tails
tails
N DAT F PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN F PL
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
ἐξουσία
exousia
power
to authority
authority
N NOM F SG
αὐτῶν
auton-2
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN F PL
ἀδικῆσαι
adikesai
to hurt
to act unjustly
to wrong
V AOR ACT INF
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
ἀνθρώπους
anthropous
men
human beings
human beings
N ACC M PL
μῆνας
menas
months
lunar months
months
N ACC M PL
πέντε
pente
five
five
five
DET ACC M PL
they have
they have
they have
over
onto
over
them
of them
them
king
sovereign ruler
king
the
the
the
angel
messenger
messenger
of the
of the
of the
abyss
of the bottomless depth
of the abyss
name
name
name
to him
to him
to him
in Hebrew
in Hebrew
in Hebrew
Abaddon
Destroyer
Abaddon
and
and
and
in
in
in
the
to the
the
Greek
to/for the Greek
Greek
name
name
name
he has
has
has
Apollyon
Destroyer
Destroyer
ἔχουσιν
echousin
they have
they have
they have
V PRS ACT IND 3P PL
ἐπ’
ep
over
onto
over
PREP GEN
αὐτῶν
auton
them
of them
them
PRO.P 3P GEN F PL
βασιλέα
basilea
king
sovereign ruler
king
N ACC M SG
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
ἄγγελον
aggelon
angel
messenger
messenger
N ACC M SG
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
Ἀβύσσου
abussou
abyss
of the bottomless depth
of the abyss
N GEN F SG
ὄνομα
onoma
name
name
name
N NOM N SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
Ἑβραϊστὶ
ebraisti
in Hebrew
in Hebrew
in Hebrew
ADV
Ἀβαδδών
abaddon
Abaddon
Destroyer
Abaddon
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
Ἑλληνικῇ
ellenike
Greek
to/for the Greek
Greek
ADJ.S DAT F SG
ὄνομα
onoma-2
name
name
name
N ACC N SG
ἔχει
echei
he has
has
has
V PRS ACT IND 3P SG
Ἀπολλύων
apolluon
Apollyon
Destroyer
Destroyer
N NOM M SG
The
the
the
woe
Woe!
woe
the
the
the
first
one (feminine)
one (feminine)
is past
he departed
departed
behold
See!
See!
is coming
comes
comes
still
still
still
two
two
two
woes
Woe!
woe
after
after
after
these things
these
these
ἡ
e
The
the
the
ART NOM F SG
οὐαὶ
ouai
woe
Woe!
woe
N NOM F SG
ἡ
e-2
the
the
the
ART NOM F SG
μία
mia
first
one (feminine)
one (feminine)
ADJ.R NOM F SG
ἀπῆλθεν
apelthen
is past
he departed
departed
V AOR ACT IND 3P SG
ἰδοὺ
idou
behold
See!
See!
INTJ
ἔρχεται
erchetai
is coming
comes
comes
V PRS MID IND 3P SG
ἔτι
eti
still
still
still
ADV
δύο
duo
two
two
two
DET NOM F PL
οὐαὶ
ouai-2
woes
Woe!
woe
N NOM F PL
μετὰ
meta
after
after
after
PREP ACC
ταῦτα
tauta
these things
these
these
PRO.D ACC N PL
and
and
and
the
the
the
sixth
sixth
sixth
angel
messenger
messenger
sounded
he trumpeted
he trumpeted
and
and
and
I heard
I heard
I heard
a voice
a sound
a voice
one
one
one
from
out of
out of
the
the
the
horns
of horns
of horns
the
of the
of the
altar
of the sacrifice-place
of the altar
the
of the
of the
golden
of gold
of gold
the
of the
of the
before
in the sight of
in the sight of
the
of the
of the
of God
of a god
of God
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
ἕκτος
ektos
sixth
sixth
sixth
DET NOM M SG
ἄγγελος
aggelos
angel
messenger
messenger
N NOM M SG
ἐσάλπισεν
esalpisen
sounded
he trumpeted
he trumpeted
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἤκουσα
ekousa
I heard
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG
φωνὴν
phonen
a voice
a sound
a voice
N ACC F SG
μίαν
mian
one
one
one
DET ACC F SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN N PL
κεράτων
keraton
horns
of horns
of horns
N GEN N PL
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN N SG
θυσιαστηρίου
thusiasteriou
altar
of the sacrifice-place
of the altar
N GEN N SG
τοῦ
tou-2
the
of the
of the
ART GEN N SG
χρυσοῦ
chrusou
golden
of gold
of gold
ADJ.R GEN N SG
τοῦ
tou-3
the
of the
of the
PRO.D GEN N SG
ἐνώπιον
enopion
before
in the sight of
in the sight of
PREP GEN
τοῦ
tou-4
the
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
of God
of a god
of God
N GEN M SG
saying
saying (feminine singular accusative)
saying
to the
to the
to the
sixth
to the sixth
sixth
angel
to a messenger
to a messenger
who
the
who
had
having
having
the
the (feminine singular)
the
trumpet
a trumpet
trumpet
Loose
Loose!
Loose
the
the
the
four
four
four
angels
messengers
messengers
who
the
the
are bound
having been bound
them, having been bound
at
upon, over
at
the
to the
the
river
to a river
river
the
to the
the
great
to a great one
great
Euphrates
to the Euphrates
Euphrates
λέγουσαν
legousan
saying
saying (feminine singular accusative)
saying
V PRS ACT PTCP ACC F SG
τῷ
to
to the
to the
to the
ART DAT M SG
ἕκτῳ
ekto
sixth
to the sixth
sixth
DET DAT M SG
ἀγγέλῳ
aggelo
angel
to a messenger
to a messenger
N DAT M SG
ὁ
o
who
the
who
PRO.D NOM M SG
ἔχων
echon
had
having
having
V PRS ACT PTCP NOM M SG
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
σάλπιγγα
salpigga
trumpet
a trumpet
trumpet
N ACC F SG
λῦσον
luson
Loose
Loose!
Loose
V AOR ACT IMP 2P SG
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
τέσσαρας
tessaras
four
four
four
DET ACC M PL
ἀγγέλους
aggelous
angels
messengers
messengers
N ACC M PL
τοὺς
tous-2
who
the
the
PRO.D ACC M PL
δεδεμένους
dedemenous
are bound
having been bound
them, having been bound
V PRF PASS PTCP ACC M PL
ἐπὶ
epi
at
upon, over
at
PREP DAT
τῷ
to-2
the
to the
the
ART DAT M SG
ποταμῷ
potamo
river
to a river
river
N DAT M SG
τῷ
to-3
the
to the
the
ART DAT M SG
μεγάλῳ
megalo
great
to a great one
great
ADJ.R DAT M SG
Εὐφράτῃ
euphrate
Euphrates
to the Euphrates
Euphrates
N DAT M SG
and
and
and
were released
they were loosed
they were loosed
the
the ones
the
four
four
four
angels
messengers
messengers
who
the ones
the
had been prepared
having been made ready
having been made ready
for
into
for
the
the (feminine singular)
the
hour
an appointed hour
hour
and
and
and
day
a day
a day
and
and
and
month
a lunar month
month
and
and
and
year
an annual cycle
a year
so that
in order that
in order that
they might kill
they might put to death
they might kill
the
to the
the
third
third
third
of the
the
of the
men
of human beings
of human beings
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐλύθησαν
eluthesan
were released
they were loosed
they were loosed
V AOR PASS IND 3P PL
οἱ
oi
the
the ones
the
ART NOM M PL
τέσσαρες
tessares
four
four
four
DET NOM M PL
ἄγγελοι
aggeloi
angels
messengers
messengers
N NOM M PL
οἱ
oi-2
who
the ones
the
PRO.D NOM M PL
ἡτοιμασμένοι
etoimasmenoi
had been prepared
having been made ready
having been made ready
V PRF PASS PTCP NOM M PL
εἰς
eis
for
into
for
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ὥραν
oran
hour
an appointed hour
hour
N ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἡμέραν
emeran
day
a day
a day
N ACC F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
μῆνα
mena
month
a lunar month
month
N ACC M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ἐνιαυτόν
eniauton
year
an annual cycle
a year
N ACC M SG
ἵνα
ina
so that
in order that
in order that
CONJ.S
ἀποκτείνωσιν
apokteinosin
they might kill
they might put to death
they might kill
V AOR ACT SUBJ 3P PL
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
τρίτον
triton
third
third
third
ADJ.S ACC N SG
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
ἀνθρώπων
anthropon
men
of human beings
of human beings
N GEN M PL
And
and
and
the
the
the
number
the count
the number
of the
the
of the
armies
of military forces
military forces
of the
of the
of the
horsemen
of the cavalry force
cavalry force
two
two
two
ten thousands
ten-thousands
myriads
ten thousands
of myriads
of myriads
I heard
I heard
I heard
the
the
the
number
a total count
a number
of them
of them
of them
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
ἀριθμὸς
arithmos
number
the count
the number
N NOM M SG
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN N PL
στρατευμάτων
strateumaton
armies
of military forces
military forces
N GEN N PL
τοῦ
tou
of the
of the
of the
ART GEN N SG
ἱππικοῦ
ippikou
horsemen
of the cavalry force
cavalry force
ADJ.S GEN N SG
δύο
duo
two
two
two
DET NOM F PL
μυριάδες
muriades
ten thousands
ten-thousands
myriads
N NOM F PL
μυριάδων
muriadon
ten thousands
of myriads
of myriads
N GEN F PL
ἤκουσα
ekousa
I heard
I heard
I heard
V AOR ACT IND 1P SG
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
ἀριθμὸν
arithmon
number
a total count
a number
N ACC M SG
αὐτῶν
auton
of them
of them
of them
PRO.P 3P GEN N PL
And
and
and
thus
in this way
so
I saw
they saw
I saw
the
the
the
horses
horses
horses
in
in
in
the
to the
the
vision
in vision
vision
and
and
and
those
the
the
sitting
those being seated
those being seated
on
onto
upon
them
of them
them
having
having
having
breastplates
breastplates
breastplates
fiery
fiery ones
fiery ones
and
and
and
hyacinth
hyacinth-colored
hyacinth-colored
and
and
and
sulfurous
sulphurous
sulphurous
and
and
and
the
the
the
heads
heads
heads
of the
the
of the
horses
of horses
horses
like
as
as
heads
heads
heads
lions
of lions
of lions
and
and
and
out of
out of
out of
the
the
the
mouths
of mouths
mouths
their
of them
of them
proceeds
proceeds out
proceeds out
fire
fire
fire
and
and
and
smoke
smoke
smoke
and
and
and
sulfur
sulfur
sulfur
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
οὕτως
outos
thus
in this way
so
ADV
εἶδον
eidon
I saw
they saw
I saw
V AOR ACT IND 1P SG
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
ἵππους
ippous
horses
horses
horses
N ACC M PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
DET.P DAT F SG
ὁράσει
orasei
vision
in vision
vision
N DAT F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τοὺς
tous-2
those
the
the
PRO.D ACC M PL
καθημένους
kathemenous
sitting
those being seated
those being seated
V PRS MID PTCP ACC M PL
ἐπ’
ep
on
onto
upon
PREP GEN
αὐτῶν
auton
them
of them
them
PRO.P 3P GEN M PL
ἔχοντας
echontas
having
having
having
V PRS ACT PTCP ACC M PL
θώρακας
thorakas
breastplates
breastplates
breastplates
N ACC M PL
πυρίνους
purinous
fiery
fiery ones
fiery ones
ADJ.A ACC M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ὑακινθίνους
uakinthinous
hyacinth
hyacinth-colored
hyacinth-colored
ADJ.A ACC M PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
θειώδεις
theiodeis
sulfurous
sulphurous
sulphurous
ADJ.A ACC M PL
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
αἱ
ai
the
the
the
ART NOM F PL
κεφαλαὶ
kephalai
heads
heads
heads
N NOM F PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
ἵππων
ippon
horses
of horses
horses
N GEN M PL
ὡς
os
like
as
as
CONJ.S
κεφαλαὶ
kephalai-2
heads
heads
heads
N NOM F PL
λεόντων
leonton
lions
of lions
of lions
N GEN M PL
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
ἐκ
ek
out of
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton-2
the
the
the
ART GEN N PL
στομάτων
stomaton
mouths
of mouths
mouths
N GEN N PL
αὐτῶν
auton-2
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
ἐκπορεύεται
ekporeuetai
proceeds
proceeds out
proceeds out
V PRS MID IND 3P SG
πῦρ
pur
fire
fire
fire
N NOM N SG
καὶ
kai-7
and
and
and
CONJ
καπνὸς
kapnos
smoke
smoke
smoke
N NOM M SG
καὶ
kai-8
and
and
and
CONJ
θεῖον
theion
sulfur
sulfur
sulfur
N NOM N SG
by
from
from
the
the
the
three
of three
three
plagues
of blows
of plagues
these
of these
of these
were killed
they were put to death
they were killed
the
to the
the
third
third
third
of the
the
of the
men
of human beings
of human beings
by
out of
out of
the
of the
the
fire
of fire
of fire
and
and
and
the
of the
the
smoke
of smoke
of smoke
and
and
and
the
of the
the
brimstone
of sulfur
of sulfur
the
of the
the
proceeding
of the one proceeding out
of the one proceeding out
out of
out of
out of
the
the
the
mouths
of mouths
mouths
their
of them
of them
ἀπὸ
apo
by
from
from
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN F PL
τριῶν
trion
three
of three
three
DET GEN F PL
πληγῶν
plegon
plagues
of blows
of plagues
N GEN F PL
τούτων
touton
these
of these
of these
DET GEN F PL
ἀπεκτάνθησαν
apektanthesan
were killed
they were put to death
they were killed
V AOR PASS IND 3P PL
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
τρίτον
triton
third
third
third
ADJ.S NOM N SG
τῶν
ton-2
of the
the
of the
ART GEN M PL
ἀνθρώπων
anthropon
men
of human beings
of human beings
N GEN M PL
ἐκ
ek
by
out of
out of
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
the
ART GEN N SG
πυρὸς
puros
fire
of fire
of fire
N GEN N SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
καπνοῦ
kapnou
smoke
of smoke
of smoke
N GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τοῦ
tou-3
the
of the
the
ART GEN N SG
θείου
theiou
brimstone
of sulfur
of sulfur
N GEN N SG
τοῦ
tou-4
the
of the
the
PRO.D GEN N SG
ἐκπορευομένου
ekporeuomenou
proceeding
of the one proceeding out
of the one proceeding out
V PRS MID PTCP GEN N SG
ἐκ
ek-2
out of
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton-3
the
the
the
ART GEN N PL
στομάτων
stomaton
mouths
of mouths
mouths
N GEN N PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
the
the
the
for
for
for
power
to authority
authority
of the
the
of the
horses
of horses
horses
is
in
in
the
to the
the
mouth
to the mouth
mouth
their
of them
of them
is
is
is
and
and
and
in
in
in
their
to the
the
tails
to tails
tails
their
of them
of them
for the
the
the
for
for
for
tails
tails
tails
their
of them
of them
are like
similar ones
like
serpents
to serpents
serpents
having
having
having
heads
heads
heads
and
and
and
with
in
in
them
to them
them
they do hurt
they act unjustly
they act unjustly
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ἐξουσία
exousia
power
to authority
authority
N NOM F SG
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
ἵππων
ippon
horses
of horses
horses
N GEN M PL
ἐν
en
is
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT N SG
στόματι
stomati
mouth
to the mouth
mouth
N DAT N SG
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
ταῖς
tais
their
to the
the
ART DAT F PL
οὐραῖς
ourais
tails
to tails
tails
N DAT F PL
αὐτῶν
auton-2
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
αἱ
ai
for the
the
the
ART NOM F PL
γὰρ
gar-2
for
for
for
CONJ
οὐραὶ
ourai
tails
tails
tails
N NOM F PL
αὐτῶν
auton-3
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
ὅμοιαι
omoiai
are like
similar ones
like
ADJ.P NOM F PL
ὄφεσιν
ophesin
serpents
to serpents
serpents
N DAT M PL
ἔχουσαι
echousai
having
having
having
V PRS ACT PTCP NOM F PL
κεφαλάς
kephalas
heads
heads
heads
N ACC F PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐν
en-3
with
in
in
PREP DAT
αὐταῖς
autais
them
to them
them
PRO.P 3P DAT F PL
ἀδικοῦσιν
adikousin
they do hurt
they act unjustly
they act unjustly
V PRS ACT IND 3P PL
and
and
and
the
the ones
the ones
rest
the remaining ones
the remaining ones
of the
the
of the
men
of human beings
of human beings
who
the ones
those that
not
not
not
were killed
they were put to death
they were killed
by
in
by
the
to the
the
plagues
blows
plagues
these
to these
these
nor
nor
nor
repented
they changed their minds
they changed their minds
of
out of
from
the
the
the
works
a deed
works
of the
the
of the
hands
of hands
hands
their
of them
of them
that
in order that
so that
not
not (contingently)
not (contingently)
worship
they will bow down
they will bow down
the
the (neuter plural)
the
devils
supernatural spirit-beings
demons
and
and
and
the
the (neuter plural)
the
idols
cultic images
idols
of
the (neuter plural)
the
gold
golden things
golden
and
and
and
of
the (neuter plural)
the
silver
silvern things
silver
and
and
and
of
the (neuter plural)
the
brass
bronze things
bronze
and
and
and
of
the (neuter plural)
the
stone
stone (things)
stone
and
and
and
of
the (neuter plural)
the
wood
wooden things
wooden
which
which things
which
neither
neither / nor
neither
see
to see
to see
can
they are able
they are able
nor
neither / nor
nor
hear
to hear
hear
nor
neither / nor
nor
walk
to walk about
to walk about
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
λοιποὶ
loipoi
rest
the remaining ones
the remaining ones
PRO.I NOM M PL
τῶν
ton
of the
the
of the
ART GEN M PL
ἀνθρώπων
anthropon
men
of human beings
of human beings
N GEN M PL
οἳ
oi-2
who
the ones
those that
PRO.R NOM M PL
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἀπεκτάνθησαν
apektanthesan
were killed
they were put to death
they were killed
V AOR PASS IND 3P PL
ἐν
en
by
in
by
PREP DAT
ταῖς
tais
the
to the
the
ART DAT F PL
πληγαῖς
plegais
plagues
blows
plagues
N DAT F PL
ταύταις
tautais
these
to these
these
DET DAT F PL
οὐδὲ
oude
nor
nor
nor
CONJ
μετενόησαν
metenoesan
repented
they changed their minds
they changed their minds
V AOR ACT IND 3P PL
ἐκ
ek
of
out of
from
PREP GEN
τῶν
ton-2
the
the
the
ART GEN N PL
ἔργων
ergon
works
a deed
works
N GEN N PL
τῶν
ton-3
of the
the
of the
ART GEN F PL
χειρῶν
cheiron
hands
of hands
hands
N GEN F PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
ἵνα
ina
that
in order that
so that
CONJ.S
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
προσκυνήσουσιν
proskunesousin
worship
they will bow down
they will bow down
V FUT ACT IND 3P PL
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
δαιμόνια
daimonia
devils
supernatural spirit-beings
demons
N ACC N PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
τὰ
ta-2
the
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
εἴδωλα
eidola
idols
cultic images
idols
N ACC N PL
τὰ
ta-3
of
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
χρυσᾶ
chrusa
gold
golden things
golden
ADJ.R ACC N PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὰ
ta-4
of
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ἀργυρᾶ
argura
silver
silvern things
silver
ADJ.A ACC N PL
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
τὰ
ta-5
of
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
χαλκᾶ
chalka
brass
bronze things
bronze
ADJ.A ACC N PL
καὶ
kai-5
and
and
and
CONJ
τὰ
ta-6
of
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
λίθινα
lithina
stone
stone (things)
stone
ADJ.A ACC N PL
καὶ
kai-6
and
and
and
CONJ
τὰ
ta-7
of
the (neuter plural)
the
ART ACC N PL
ξύλινα
xulina
wood
wooden things
wooden
ADJ.A ACC N PL
ἃ
a
which
which things
which
PRO.R NOM N PL
οὔτε
oute
neither
neither / nor
neither
PART
βλέπειν
blepein
see
to see
to see
V PRS ACT INF
δύνανται
dunantai
can
they are able
they are able
V PRS MID IND 3P PL
οὔτε
oute-2
nor
neither / nor
nor
CONJ.C
ἀκούειν
akouein
hear
to hear
hear
V PRS ACT INF
οὔτε
oute-3
nor
neither / nor
nor
CONJ.C
περιπατεῖν
peripatein
walk
to walk about
to walk about
V PRS ACT INF
and
and
and
not
not
not
they repented
they changed their minds
they changed their minds
of
out of
out of
the
the
the
murders
intentional killing
a murder
their
of them
of them
nor
neither / nor
nor
of
out of
out of
the
the
the
sorceries
of drug-potions
of drug-potions
their
of them
of them
nor
neither / nor
nor
of
out of
out of
the
of the
of the
fornication
of sexual immorality
of sexual immorality
their
of them
of them
nor
neither / nor
nor
of
out of
out of
the
the
the
thefts
of stolen things
of stolen things
their
of them
of them
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οὐ
ou
not
not
not
PART
μετενόησαν
metenoesan
they repented
they changed their minds
they changed their minds
V AOR ACT IND 3P PL
ἐκ
ek
of
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton
the
the
the
ART GEN M PL
φόνων
phonon
murders
intentional killing
a murder
N GEN M PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
οὔτε
oute
nor
neither / nor
nor
CONJ.C
ἐκ
ek-2
of
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton-2
the
the
the
ART GEN N PL
φαρμάκων
pharmakon
sorceries
of drug-potions
of drug-potions
N GEN N PL
αὐτῶν
auton-2
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
οὔτε
oute-2
nor
neither / nor
nor
CONJ.C
ἐκ
ek-3
of
out of
out of
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
of the
ART GEN F SG
πορνείας
porneias
fornication
of sexual immorality
of sexual immorality
N GEN F SG
αὐτῶν
auton-3
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
οὔτε
oute-3
nor
neither / nor
nor
CONJ.C
ἐκ
ek-4
of
out of
out of
PREP GEN
τῶν
ton-3
the
the
the
ART GEN N PL
κλεμμάτων
klemmaton
thefts
of stolen things
of stolen things
N GEN N PL
αὐτῶν
auton-4
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL