σὺ
sý
you
Second person singular personal pronoun; used to directly address one person as 'you.' The primary sense is as a nominative pronoun, the person spoken to. Depending on context, it can have an emphatic or non-emphatic force, indicating either the simple presence of the addressee or stressing the person in contrast or focus. As with all Greek personal pronouns, it is frequently omitted for non-emphatic, subject functions, since the verb conjugation already identifies the person.
Romans 11:20 · Word #5
Lexicon G4771
| Lemma | σύ |
| Transliteration | sý |
| Strong's | G4771 |
| Definition | Second person singular personal pronoun; used to directly address one person as 'you.' The primary sense is as a nominative pronoun, the person spoken to. Depending on context, it can have an emphatic or non-emphatic force, indicating either the simple presence of the addressee or stressing the person in contrast or focus. As with all Greek personal pronouns, it is frequently omitted for non-emphatic, subject functions, since the verb conjugation already identifies the person. |
Morphology PRO.P 2P NOM SG
All morphology codes
| Part of Speech | PRO.P — Personal Pronoun — Refers to persons |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | you |
| Literal | you |
Lexical Info
| Lemma | σύ |
| Strong's | G4771 |
SIBI-P1 Translation G4771-04
you (singular)
| Morphological Notes | Personal pronoun; second person; singular; nominative case (subject form). |
| Rendering Rationale | The nominative second-person singular personal pronoun denotes the one directly addressed as subject. "You (singular)" preserves both the grammatical number and the direct-address force inherent in the form σύ. |
View full lexicon entry for G4771 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The pronoun here should be rendered simply as 'you' without the parenthetical '(singular),' which is unnecessary and does not appear in the original text. Removing clarification note for clarity and context alignment. |