Romans 11

Paul asserts that Israel's stumbling is not a permanent fall but has brought salvation to the Gentiles to provoke Israel to jealousy, using the olive tree metaphor where unbelieving branches are broken off and believing Gentiles grafted in, warning Gentiles against arrogance as God can graft Israel back in[1][2]. He affirms God's irrevocable gifts and calling to Israel, concluding with a doxology praising the depth of God's wisdom and mercy shown to all through mutual disobedience[1][2].

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 3
Verse 8
Verse 11
Verse 17
Verse 22
Verse 24
εἰ ei if if if CONJ.S γὰρ gar for for for CONJ σὺ su you you (singular) you PRO.P 2P NOM SG ἐκ ek from out of out of PREP GEN τῆς tes the of the the ART GEN F SG κατὰ kata by according to according to PREP ACC φύσιν phusin nature inherent nature inherent nature N ACC F SG ἐξεκόπης exekopes were cut out you were cut off you were cut off V AOR PASS IND 2P SG ἀγριελαίου agrielaiou wild olive tree of a wild olive tree of a wild olive tree ADJ.S GEN F SG καὶ kai and and and CONJ παρὰ para contrary to from beside from beside PREP ACC φύσιν phusin-2 nature inherent nature inherent nature N ACC F SG ἐνεκεντρίσθης enekentristhes were grafted you were grafted in you were grafted in V AOR PASS IND 2P SG εἰς eis into into into PREP ACC καλλιέλαιον kallielaion cultivated olive tree a cultivated olive tree a cultivated olive tree N ACC F SG πόσῳ poso how much by how much by how much PRO.Q DAT N SG μᾶλλον mallon more more more ADV οὗτοι outoi these these ones these ones PRO.D NOM M PL οἱ oi the the ones the ones PRO.R NOM M PL κατὰ kata-2 natural according to according to PREP ACC φύσιν phusin-3 branches inherent nature inherent nature N ACC F SG ἐνκεντρισθήσονται enkentristhesontai will be grafted they will be grafted in they will be grafted in V FUT PASS IND 3P PL τῇ te their to the to the DET.P DAT F SG ἰδίᾳ idia own one's own things own DET DAT F SG ἐλαίᾳ elaia olive tree to an olive tree olive tree N DAT F SG
Verse 25
οὐ ou not not not ADV γὰρ gar for for for CONJ θέλω thelo I want I will I want V PRS ACT IND 1P SG ὑμᾶς umas you you all you all PRO.P 2P ACC PL ἀγνοεῖν agnoein to be ignorant to be unaware to be unaware V PRS ACT INF ἀδελφοί adelphoi brothers brothers brothers N VOC M PL τὸ to the to the the ART ACC N SG μυστήριον musterion mystery sacred secret sacred mystery N ACC N SG τοῦτο touto this this this DET ACC N SG ἵνα ina so that in order that in order that CONJ.S μὴ me not not (contingently) not (contingently) ADV ἦτε ete you may be years you may be V PRS ACT SUBJ 2P PL παρ’ par beside from beside among PREP DAT ἑαυτοῖς eautois yourselves to yourselves yourselves PRO.X 2P DAT M PL φρόνιμοι phronimoi wise prudent ones prudent ones ADJ.P NOM M PL ὅτι oti that that that CONJ.S πώρωσις porosis hardening calloused hardening calloused hardening N NOM F SG ἀπὸ apo from from from PREP GEN μέρους merous part of a portion of a part N GEN N SG τῷ to-2 the to the of the ART DAT M SG Ἰσραὴλ israel Israel Israel Israel N DAT M SG γέγονεν gegonen has happened has come into being has happened V PRF ACT IND 3P SG ἄχρι achri until up to the limit of until PREP GEN οὗ ou-2 which of whom which PRO.D GEN M SG τὸ to-3 the to the the ART NOM N SG πλήρωμα pleroma fullness fullness the fullness N NOM N SG τῶν ton of the the of the ART GEN N PL ἐθνῶν ethnon Gentiles of nations of nations N GEN N PL εἰσέλθῃ eiselthe has come in enter in enter in V AOR ACT SUBJ 3P SG