ὑπελείφθην
hypoleípō
I-was-left
to leave behind, to cause to remain after others have departed, especially in the context of surviving or being left as a remainder. Used both in an active sense (to leave something or someone behind) and a passive sense (to be left over, to survive after others).
Romans 11:3 · Word #11
Lexicon G5275
| Lemma | ὑπολείπω |
| Transliteration | hypoleípō |
| Strong's | G5275 |
| Definition | to leave behind, to cause to remain after others have departed, especially in the context of surviving or being left as a remainder. Used both in an active sense (to leave something or someone behind) and a passive sense (to be left over, to survive after others). |
Morphology V AOR PASS IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I-was-left |
| Literal | I-was-left-behind |
Lexical Info
| Lemma | ὑπολείπω |
| Strong's | G5275 |
SIBI-P1 Translation G5275-01
I was left behind
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), passive voice, indicative mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive indicative, first person singular, denotes a completed past action received by the subject. "I was left behind" preserves the passive voice and reflects the root sense of being left as a remainder after others have departed. |
View full lexicon entry for G5275 →
SILEX v2