καταρᾶσθε

kataráomai

not curse

To call down, utter, or invoke a curse upon someone or something; to express a wish of harm, misfortune, or disaster on another. In certain contexts, can carry the sense of speaking against, pronouncing judgment, or expressing condemnation by invoking supernatural harm. Semantic range extends to formal religious or legal contexts of invoking a curse, but also colloquial or metaphorical usage for wishing harm.

G2672

Romans 12:14 · Word #7

Lexicon G2672

Lemmaκαταράομαι
Transliterationkataráomai
Strong'sG2672
DefinitionTo call down, utter, or invoke a curse upon someone or something; to express a wish of harm, misfortune, or disaster on another. In certain contexts, can carry the sense of speaking against, pronouncing judgment, or expressing condemnation by invoking supernatural harm. Semantic range extends to formal religious or legal contexts of invoking a curse, but also colloquial or metaphorical usage for wishing harm.

Morphology V PRS MID IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasenot curse
Literalcurse

Lexical Info

Lemmaκαταράομαι
Strong'sG2672

SIBI-P1 Translation G2672-01

be calling down curses

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing), middle voice (deponent with active meaning), imperative mood, 2nd person plural.
Rendering RationaleThe present imperative calls for ongoing or habitual action, and the middle (deponent) form carries active force. "Be calling down curses" reflects the root sense of invoking harm and preserves the second-person plural imperative force.

View full lexicon entry for G2672 →

SILEX v2