Romans 12:18
Common
SIBI-P1
Interlinear Text
εἰ
ei
If
if (conditional particle)
CONJ.S
δυνατόν
dunaton
possible
the able (thing)
ADJ.S NOM N SG
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
ἐξ
ex
from
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
ὑμῶν
umon
you
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
μετὰ
meta
with
with (in association with)
PREP GEN
πάντων
panton
all
of all (masculine/neuter plural)
QUAN GEN M PL
ἀνθρώπων
anthropon
men
of human-beings
N GEN M PL
εἰρηνεύοντες
eireneuontes
being at peace
the ones peace-living
V PRS ACT PTCP NOM M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἰ ei | If | CONJ.S | G1487 |
| 2 | δυνατόν dunaton | possible | ADJ.S NOM N SG | G1415 |
| 3 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 4 | ἐξ ex | from | PREP GEN | G1537 |
| 5 | ὑμῶν umon | you | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 6 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 7 | πάντων panton | all | QUAN GEN M PL | G3956 |
| 8 | ἀνθρώπων anthropon | men | N GEN M PL | G444 |
| 9 | εἰρηνεύοντες eireneuontes | being at peace | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G1514 |