Romans 15:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Therefore
through-which (cause), therefore
—
also
and/also
—
I have been hindered
I was being cut-into (hindered)
—
the
the things
—
many times
many things (accusative neuter plural)
—
from
of the (masculine singular one)
—
coming
to come (as a whole act)
—
to
toward/unto
—
you
you-all (plural direct object)
—
Interlinear Text
διὸ
dio
Therefore
through-which (cause), therefore
CONJ
καὶ
kai
also
and/also
ADV
ἐνεκοπτόμην
enekoptomen
I have been hindered
I was being cut-into (hindered)
V IMPF PASS IND 1P SG
τὰ
ta
the
the things
PRO.D ACC N PL
πολλὰ
polla
many times
many things (accusative neuter plural)
ADV
τοῦ
tou
from
of the (masculine singular one)
PRO.D GEN N SG
ἐλθεῖν
elthein
coming
to come (as a whole act)
V AOR ACT INF
πρὸς
pros
to
toward/unto
PREP ACC
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὸ dio | Therefore | CONJ | G1352 |
| 2 | καὶ kai | also | ADV | G2532 |
| 3 | ἐνεκοπτόμην enekoptomen | I have been hindered | V IMPF PASS IND 1P SG | G1465 |
| 4 | τὰ ta | the | PRO.D ACC N PL | G3588 |
| 5 | πολλὰ polla | many times | ADV | G41775 |
| 6 | τοῦ tou | from | PRO.D GEN N SG | G3588 |
| 7 | ἐλθεῖν elthein | coming | V AOR ACT INF | G2064 |
| 8 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 9 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |