κράζομεν

krázō

To cry out with a loud, often urgent voice; to shout, exclaim, or vocally call attention, typically in moments of intense emotion, necessity, or public address. In classical and Koine usage, it frequently denotes a strong or loud vocalization, whether in distress, proclamation, command, or public calling, as distinct from ordinary speech or dialogue.

G2896

Romans 8:15 · Word #15

Lexicon G2896

Lemmaκράζω
Transliterationkrázō
Strong'sG2896
DefinitionTo cry out with a loud, often urgent voice; to shout, exclaim, or vocally call attention, typically in moments of intense emotion, necessity, or public address. In classical and Koine usage, it frequently denotes a strong or loud vocalization, whether in distress, proclamation, command, or public calling, as distinct from ordinary speech or dialogue.

Morphology V PRS ACT IND 1P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaκράζω
Strong'sG2896

SIBI-P1 Translation G2896-12

we cry out

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, first person plural — "we are crying out / we cry out."
Rendering RationaleThe present active indicative, first person plural form denotes an ongoing or characteristic action performed by "we." "We cry out" preserves the root sense of loud, urgent vocalization while accurately reflecting person, number, tense, and active voice.

View full lexicon entry for G2896 →

SILEX v2