Romans 8

Romans 8 teaches there is **no condemnation** for those in Christ Jesus, as the law of the Spirit of life in Christ sets believers free from the law of sin and death; those led by the Spirit are sons of God, crying 'Abba, Father,' and putting to death the deeds of the body to live.[1][2] The chapter contrasts present sufferings—not worthy to be compared with future glory—with creation's eager expectation for liberation, affirming believers as more than conquerors with nothing able to separate them from the love of God in Christ Jesus.[1][2]

Interlinear Text

Verse 3
τὸ to the to the the ART ACC N SG γὰρ gar for for for CONJ ἀδύνατον adunaton impossible impossible thing impossible thing ADJ.S ACC N SG τοῦ tou of the of the of the ART GEN M SG νόμου nomou law of the binding norm of the law N GEN M SG ἐν en in in in PREP DAT o which which that PRO.D DAT N SG ἠσθένει esthenei was weak was being weak was being weak V IMPF ACT IND 3P SG διὰ dia through through through PREP GEN τῆς tes the of the of the ART GEN F SG σαρκός sarkos flesh of flesh of flesh N GEN F SG o-2 the the the ART NOM M SG Θεὸς theos God Divine Being God N NOM M SG τὸν ton the the the ART ACC M SG ἑαυτοῦ eautou own of oneself of oneself PRO.X 3P GEN M SG Υἱὸν uion Son son son N ACC M SG πέμψας pempsas having sent having sent having sent V AOR ACT PTCP NOM M SG ἐν en-2 in in in PREP DAT ὁμοιώματι omoiomati likeness in a likeness likeness N DAT N SG σαρκὸς sarkos-2 of flesh of flesh of flesh N GEN F SG ἁμαρτίας amartias of sin wrongdoings sins N GEN F SG καὶ kai and and and CONJ περὶ peri for concerning concerning PREP GEN ἁμαρτίας amartias-2 sin wrongdoings sins N GEN F SG κατέκρινε katekrine condemned he/she condemned he condemned V AOR ACT IND 3P SG τὴν ten the the (feminine singular) the ART ACC F SG ἁμαρτίαν amartian sin wrongdoing sin N ACC F SG ἐν en-3 in in in PREP DAT τῇ te the to the the ART DAT F SG σαρκί sarki flesh to the flesh flesh N DAT F SG
Verse 9
Verse 11
εἰ ei if if if CONJ.S δὲ de but now but CONJ τὸ to the to the the ART NOM N SG Πνεῦμα pneuma Spirit breath-spirit breath-spirit N NOM N SG τοῦ tou of-the of the of the PRO.D GEN M SG ἐγείραντος egeirantos having-raised of the one having raised of the one having raised V AOR ACT PTCP GEN M SG τὸν ton the the the ART ACC M SG Ἰησοῦν iesoun Jesus Iēsous Iesous N ACC M SG ἐκ ek from out of out of PREP GEN νεκρῶν nekron dead of the dead of the dead ADJ.S GEN M PL οἰκεῖ oikei dwells dwells dwells V PRS ACT IND 3P SG ἐν en in in in PREP DAT ὑμῖν umin you to you all in you all PRO.P 2P DAT PL o the the the PRO.D NOM M SG ἐγείρας egeiras having-raised having raised up having raised up V AOR ACT PTCP NOM M SG ἐκ ek-2 from out of out of PREP GEN νεκρῶν nekron-2 dead of the dead of the dead ADJ.S GEN M PL Χριστὸν christon Christ Anointed One Christon N ACC M SG Ἰησοῦν iesoun-2 Jesus Iēsous Iesous N ACC M SG ζῳοποιήσει zoopoiesei will-give-life-to will make alive will make alive V FUT ACT IND 3P SG καὶ kai also and and ADV τὰ ta the the (neuter plural) the ART ACC N PL θνητὰ thneta mortal mortal things mortal bodies ADJ.A ACC N PL σώματα somata bodies bodies bodies N ACC N PL ὑμῶν umon your of you (plural) of you (plural) PRO.P 2P GEN PL διὰ dia through through through PREP GEN τοῦ tou-2 the of the the ART GEN N SG ἐνοικοῦντος enoikountos indwelling of the one dwelling within of the one dwelling within V PRS ACT PTCP GEN N SG αὐτοῦ autou his of him him PRO.P 3P GEN M SG Πνεῦμα pneuma-2 Spirit breath-spirit breath-spirit N GEN N SG ἐν en-2 in in in PREP DAT ὑμῖν umin-2 you to you all you all PRO.P 2P DAT PL
Verse 21
Verse 23
Verse 26
Verse 28
Verse 29
Verse 30
Verse 32
Verse 34
Verse 35
Verse 38
Verse 39