Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 διότι dioti because CONJ.S G1360
2 τὸ to the ART NOM N SG G3588
3 φρόνημα phronema mindset N NOM N SG G5427
4 τῆς tes of the ART GEN F SG G3588
5 σαρκὸς sarkos flesh N GEN F SG G4561
6 ἔχθρα echthra enmity N NOM F SG G2189
7 εἰς eis against PREP ACC G1519
8 Θεόν theon God N ACC M SG G2316
9 τῷ to-2 to the ART DAT M SG G3588
10 γὰρ gar for CONJ G1063
11 νόμῳ nomo law N DAT M SG G3551
12 τοῦ tou of the ART GEN M SG G3588
13 Θεοῦ theou God N GEN M SG G2316
14 οὐχ ouch not ADV G3756
15 ὑποτάσσεται upotassetai is subject V PRS PASS IND 3P SG G5293
16 οὐδὲ oude neither ADV G3761
17 γὰρ gar-2 indeed CONJ G1063
18 δύναται dunatai can be V PRS MID IND 3P SG G1410