οἰκτείρω
oikteírō
I have compassion
To feel pity or compassion; to be moved by the suffering or misfortune of another with a sense of mercy or sympathy. Primary meaning is to be emotionally stirred by the plight of another, leading to compassion; also carries the sense of showing or exhibiting mercy in words or deeds.
Romans 9:15 · Word #13
Lexicon G3627
| Lemma | οἰκτείρω |
| Transliteration | oikteírō |
| Strong's | G3627 |
| Definition | To feel pity or compassion; to be moved by the suffering or misfortune of another with a sense of mercy or sympathy. Primary meaning is to be emotionally stirred by the plight of another, leading to compassion; also carries the sense of showing or exhibiting mercy in words or deeds. |
Morphology V PRS ACT SUBJ 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | I have compassion |
| Literal | I-compassion |
Lexical Info
| Lemma | οἰκτείρω |
| Strong's | G3627 |
SIBI-P1 Translation G3627-02
I may show compassion
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing or general action), active voice, subjunctive mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The present active subjunctive, first person singular, expresses potential or volitional action: "I may show." "Show compassion" preserves the root idea of being moved by pity and expressing mercy in action. |
View full lexicon entry for G3627 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I may show compassion
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately matches the subjunctive mood in context and clearly conveys the intent; no change needed. |