Romans 9:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
—
you will lay forth (in words)
—
—
to me
—
—
accordingly, then
—
—
what (thing)?
—
—
accordingly, then
—
—
still-yet
—
—
he/she/it was being blamed
—
—
the (nominative neuter singular thing)
—
—
for (giving-reason)
—
—
to/for a resolved-purpose
—
—
of him (the same one)
—
—
who? (nominative masculine singular)
—
—
he/she/it has stood against
—
Interlinear Text
ἐρεῖς
ereis
you will lay forth (in words)
V FUT ACT IND 2P SG
μοι
moi
to me
PRO.P 1P DAT SG
οὖν
oun
accordingly, then
CONJ
τί
ti
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
οὖν
oun-2
accordingly, then
CONJ
ἔτι
eti
still-yet
ADV
μέμφεται
memphetai
he/she/it was being blamed
V PRS MID IND 3P SG
τῷ
to
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT N SG
γὰρ
gar
for (giving-reason)
CONJ
βουλήματι
boulemati
to/for a resolved-purpose
N DAT N SG
αὐτοῦ
autou
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
τίς
tis
who? (nominative masculine singular)
PRO.Q NOM M SG
ἀνθέστηκεν
anthesteken
he/she/it has stood against
V PRF ACT IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐρεῖς ereis | V FUT ACT IND 2P SG | G3004 | |
| 2 | μοι moi | PRO.P 1P DAT SG | G1473 | |
| 3 | οὖν oun | CONJ | G3767 | |
| 4 | τί ti | PRO.Q ACC N SG | G5101 | |
| 5 | οὖν oun-2 | CONJ | G3767 | |
| 6 | ἔτι eti | ADV | G2089 | |
| 7 | μέμφεται memphetai | V PRS MID IND 3P SG | G3201 | |
| 8 | τῷ to | ART DAT N SG | G3588 | |
| 9 | γὰρ gar | CONJ | G1063 | |
| 10 | βουλήματι boulemati | N DAT N SG | G1013 | |
| 11 | αὐτοῦ autou | PRO.P 3P GEN M SG | G846 | |
| 12 | τίς tis | PRO.Q NOM M SG | G5101 | |
| 13 | ἀνθέστηκεν anthesteken | V PRF ACT IND 3P SG | G436 |