ἀτιμίαν
atimian
from ἄτιμος; infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace:--dishonour, reproach, shame, vile.
Romans 9:21 · Word #22
Lexicon G819
| Lemma | ἀτιμία |
| Transliteration | atimía |
| Strong's | G819 |
Morphology N ACC F SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἀτιμία |
| Strong's | G819 |
SIBI-P1 G819-02
dishonor
| Morphological Notes | Gr,N,,,,,AFS = noun, accusative case, feminine gender, singular number; functions typically as a direct object or the goal of an action. |
| Rendering Rationale | The noun ἀτιμία denotes the state or condition of being without honor (from ἄτιμος, "without honor"). Rendering it as "dishonor" preserves the core idea of lost or denied honor-status. The accusative singular form reflects its function as a single instance or state of dishonor serving as the direct object in its clause. |
View full lexicon entry for G819 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Word Usage (7 occurrences of G819)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Romans 1:26 | ἀτιμίας | atimias | |
| Romans 9:21 | ἀτιμίαν | atimian | |
| 1 Corinthians 11:14 | ἀτιμία | atimia | a disgrace |