ἀτιμίαν

atimian

from ἄτιμος; infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace:--dishonour, reproach, shame, vile.

G819

Romans 9:21 · Word #22

Lexicon G819

Lemmaἀτιμία
Transliterationatimía
Strong'sG819

Morphology N ACC F SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaἀτιμία
Strong'sG819

SIBI-P1 G819-02

dishonor

Morphological NotesGr,N,,,,,AFS = noun, accusative case, feminine gender, singular number; functions typically as a direct object or the goal of an action.
Rendering RationaleThe noun ἀτιμία denotes the state or condition of being without honor (from ἄτιμος, "without honor"). Rendering it as "dishonor" preserves the core idea of lost or denied honor-status. The accusative singular form reflects its function as a single instance or state of dishonor serving as the direct object in its clause.

View full lexicon entry for G819 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Word Usage (7 occurrences of G819)

Location Form Transliteration Meaning
Romans 1:26 ἀτιμίας atimias
Romans 9:21 ἀτιμίαν atimian
1 Corinthians 11:14 ἀτιμία atimia a disgrace