Romans 9:27
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
—
Yahweh-is-salvation (Isaiah)
—
—
and-yet
—
—
he/she/it is crying aloud
—
—
over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative)
—
—
of the (masculine singular one)
—
—
Israel (He-strives-with-El), masculine singular proper name
—
—
if-ever (in case that)
—
—
the (nominative feminine singular)
—
—
the (masculine singular nominative)
—
—
the counted-total
—
—
the (masculine singular direct object)
—
—
a son (direct object, masculine singular)
—
—
Israel (He-strives-with-El), masculine singular proper name
—
—
just-as / in-the-manner-that
—
—
the (feminine singular)
—
—
the sand-mass
—
—
of the (feminine singular)
—
—
of the sea
—
—
the (nominative neuter singular thing)
—
—
the left-behind remnant
—
—
he/she/it will be delivered-into-safety
—
Interlinear Text
Ἠσαΐας
esaias
Yahweh-is-salvation (Isaiah)
N NOM M SG
δὲ
de
and-yet
CONJ
κράζει
krazei
he/she/it is crying aloud
V PRS ACT IND 3P SG
ὑπὲρ
uper
over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative)
PREP GEN
τοῦ
tou
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Ἰσραήλ
israel
Israel (He-strives-with-El), masculine singular proper name
N GEN M SG
ἐὰν
ean
if-ever (in case that)
CONJ.S
ᾖ
e
the (nominative feminine singular)
V PRS ACT SUBJ 3P SG
ὁ
o
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
ἀριθμὸς
arithmos
the counted-total
N NOM M SG
τῶν
ton
the (masculine singular direct object)
ART GEN M PL
υἱῶν
uion
a son (direct object, masculine singular)
N GEN M PL
Ἰσραὴλ
israel-2
Israel (He-strives-with-El), masculine singular proper name
N GEN M SG
ὡς
os
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
ἡ
e-2
the (feminine singular)
ART NOM F SG
ἄμμος
ammos
the sand-mass
N NOM F SG
τῆς
tes
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
θαλάσσης
thalasses
of the sea
N GEN F SG
τὸ
to
the (nominative neuter singular thing)
ART NOM N SG
ὑπόλειμμα
upoleimma
the left-behind remnant
N NOM N SG
σωθήσεται
sothesetai
he/she/it will be delivered-into-safety
V FUT PASS IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἠσαΐας esaias | N NOM M SG | G2268 | |
| 2 | δὲ de | CONJ | G1161 | |
| 3 | κράζει krazei | V PRS ACT IND 3P SG | G2896 | |
| 4 | ὑπὲρ uper | PREP GEN | G5228 | |
| 5 | τοῦ tou | ART GEN M SG | G3588 | |
| 6 | Ἰσραήλ israel | N GEN M SG | G2474 | |
| 7 | ἐὰν ean | CONJ.S | G1437 | |
| 8 | ᾖ e | V PRS ACT SUBJ 3P SG | G1510 | |
| 9 | ὁ o | ART NOM M SG | G3588 | |
| 10 | ἀριθμὸς arithmos | N NOM M SG | G706 | |
| 11 | τῶν ton | ART GEN M PL | G3588 | |
| 12 | υἱῶν uion | N GEN M PL | G5207 | |
| 13 | Ἰσραὴλ israel-2 | N GEN M SG | G2474 | |
| 14 | ὡς os | CONJ.S | G5613 | |
| 15 | ἡ e-2 | ART NOM F SG | G3588 | |
| 16 | ἄμμος ammos | N NOM F SG | G285 | |
| 17 | τῆς tes | ART GEN F SG | G3588 | |
| 18 | θαλάσσης thalasses | N GEN F SG | G2281 | |
| 19 | τὸ to | ART NOM N SG | G3588 | |
| 20 | ὑπόλειμμα upoleimma | N NOM N SG | G52747 | |
| 21 | σωθήσεται sothesetai | V FUT PASS IND 3P SG | G4982 |