עַ֣ד
𐤏𐤃
ad
until
properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
H5704
Ruth 2:21 · Word #13
Lexicon H5704
| Lemma | עַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤃 |
| Transliteration | ʻad |
| Strong's | H5704 |
| In-context | until |
Morphology HR
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
SIBI-P1 H5704-01
up to the boundary of
| Root | עד (ʿ-d) |
| Core Meanings | boundary, limit, extent, duration, perpetuity |
| Semantic Range | up to, as far as, until, as long as, during, even to, toward, as much as, to the point of |
| Conceptual Significance | עַד marks divinely set limits—of time ("until"), space ("as far as"), or endurance—highlighting boundaries established by covenant, judgment, mercy, or promise. It often frames prophetic fulfillment and covenant duration, underscoring that events unfold up to appointed limits determined by יהוה. |
| Morphological Notes | Indeclinable Hebrew preposition/adverb/conjunction (HR). It does not inflect for gender, number, or person and functions to mark spatial, temporal, or logical limits. |
| Rendering Rationale | The preposition עַד expresses movement or duration reaching a boundary or limit in space, time, or degree. Rendering it as "up to the boundary of" preserves the root sense of reaching a defined limit while fitting its indeclinable prepositional form (HR) without gender or number distinctions. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עד (boundary, limit, extent, duration, perpetuity)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5704-02 |
aday | unto me |
H5704-03 |
adayv | as-far-as him |
H5728-01 |
aden | until-now |
H5728-02 |
adenah | Until-Now (feminine name) |
H5703-01 |
adey | unto the boundary of; durations of |
H5704-04 |
adeyha | up to her |
H5704-05 |
adeykha | as far as you (masculine singular) |
H1157-01 |
baadah | behind her |
H1157-02 |
baadekha | behind you |
H1157-03 |
baadekhem | on behalf of you (masculine plural) |
H1157-04 |
baadeni | on-behalf-of-me |
H5704-06 |
baadenu | on behalf of us |
H5704-07 |
baadeynu | on behalf of us |
H1157-05 |
baadi | on behalf of me |
H1157-06 |
baado | through him |
H1157-07 |
bead | through/behind up to |
H116-01 |
bedayin | at that time |
H5704-08 |
d | unto the limit |
H5732-02 |
idana | the appointed time |
H5703-02 |
laad | to perpetuity |
H1157-08 |
mibaad | from behind/through |
H1157-09 |
uvead | and through |
H1157-10 |
vaadam | on behalf of them |
H1157-11 |
vaadenu | on behalf of us |
H1157-12 |
vaadi | on my behalf |
H1157-13 |
vaado | through him |
H5703-03 |
vaed | and perpetuity |
H5704-09 |
vead | and unto (the limit of) |
H5704-10 |
veadeykha | and as-far-as you |
H5704-11 |
veadeykhem | and up to you men |
Word Usage (1263 occurrences of H5704)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 3:19 | עַ֤ד | ad | until |
| Genesis 6:7 | עַד | ad | to |
| Genesis 6:7 | עַד | ad-2 | to |