מרגלת/ו
𐤌𐤓𐤂𐤋𐤕/𐤅
margᵉlâh
at his feet
A footpiece or something pertaining to the foot; primarily refers to a location at, by, or near the foot (of an object, person, or location), and in some contexts may refer to actual feet collectively. The word is typically used in spatial or locative expressions indicating position relative to the 'foot' of something rather than referring to a single anatomical foot, and can also designate an object placed at the foot (e.g., of a bed, pillar, or structure).
Ruth 3:14 · Word #2
Lexicon H4772
| Lemma | מַרְגְלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤓𐤂𐤋𐤄 |
| Transliteration | margᵉlâh |
| Strong's | H4772 |
| Definition | A footpiece or something pertaining to the foot; primarily refers to a location at, by, or near the foot (of an object, person, or location), and in some contexts may refer to actual feet collectively. The word is typically used in spatial or locative expressions indicating position relative to the 'foot' of something rather than referring to a single anatomical foot, and can also designate an object placed at the foot (e.g., of a bed, pillar, or structure). |
Morphology HNcfsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | at his feet |
SIBI-P1 Translation H4772-03
his foot-place
| Morphological Notes | Feminine singular noun in construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun מַרְגְלָה denotes something pertaining to or located at the foot; in construct with a 3ms suffix it specifies association with him. "His foot-place" preserves the locative, denominative sense from רגל while reflecting the singular construct form with masculine singular suffix. |
View full lexicon entry for H4772 →
SILEX v2