וּ/קְרָא
𐤅/𐤒𐤓𐤀
qârâʼ
and proclaim
To call, summon, or proclaim, often with emphasis on vocalizing or naming. The verb encompasses acts of calling out to someone, summoning individuals or groups, proclaiming public announcements, giving names, reading texts aloud, and, in metaphorical use, inviting or beseeching. Its semantic range includes the formal or ritual declaration of names, reading sacred texts, and making proclamations to gatherings.
Ruth 4:11 · Word #26
Lexicon H7121
| Lemma | קָרָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤓𐤀 |
| Transliteration | qârâʼ |
| Strong's | H7121 |
| Definition | To call, summon, or proclaim, often with emphasis on vocalizing or naming. The verb encompasses acts of calling out to someone, summoning individuals or groups, proclaiming public announcements, giving names, reading texts aloud, and, in metaphorical use, inviting or beseeching. Its semantic range includes the formal or ritual declaration of names, reading sacred texts, and making proclamations to gatherings. |
Morphology HC/Vqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and proclaim |
SIBI-P1 Translation H7121-58
and call out
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וּ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2nd masculine singular expresses a direct command to perform the simple action of calling or proclaiming. The prefixed conjunction וּ adds "and," preserving the sequential or connective force without altering the core verbal sense. |
View full lexicon entry for H7121 →
SILEX v2