Titus 1:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
holding fast
clinging to
—
the
of the
—
according to
according to
—
the
the (feminine singular)
—
teaching
teaching
—
faithful
of a trustworthy one
—
word
of word
—
so that
in order that
—
able
able one
—
he may be
the
—
both
and
—
to exhort
to call alongside
—
in
in
—
the
to the
—
teaching
to instruction
—
the
to the
—
sound
to a being healthy
—
and
and
—
those
the
—
who contradict
speaking against
—
to refute
to expose and convict
—
Interlinear Text
ἀντεχόμενον
antechomenon
holding fast
clinging to
V PRS MID PTCP ACC M SG
τοῦ
tou
the
of the
ART GEN M SG
κατὰ
kata
according to
according to
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
διδαχὴν
didachen
teaching
teaching
N ACC F SG
πιστοῦ
pistou
faithful
of a trustworthy one
ADJ.A GEN M SG
λόγου
logou
word
of word
N GEN M SG
ἵνα
ina
so that
in order that
CONJ.S
δυνατὸς
dunatos
able
able one
ADJ.S NOM M SG
ᾖ
e
he may be
the
V PRS ACT SUBJ 3P SG
καὶ
kai
both
and
PART
παρακαλεῖν
parakalein
to exhort
to call alongside
V PRS ACT INF
ἐν
en
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
ART DAT F SG
διδασκαλίᾳ
didaskalia
teaching
to instruction
N DAT F SG
τῇ
te-2
the
to the
ART DAT F SG
ὑγιαινούσῃ
ugiainouse
sound
to a being healthy
V PRS ACT PTCP DAT F SG
καὶ
kai-2
and
and
CONJ.C
τοὺς
tous
those
the
ART ACC M PL
ἀντιλέγοντας
antilegontas
who contradict
speaking against
V PRS ACT PTCP ACC M PL
ἐλέγχειν
elegchein
to refute
to expose and convict
V PRS ACT INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀντεχόμενον antechomenon | holding fast | V PRS MID PTCP ACC M SG | G472 |
| 2 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 3 | κατὰ kata | according to | PREP ACC | G2596 |
| 4 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 5 | διδαχὴν didachen | teaching | N ACC F SG | G1322 |
| 6 | πιστοῦ pistou | faithful | ADJ.A GEN M SG | G4103 |
| 7 | λόγου logou | word | N GEN M SG | G3056 |
| 8 | ἵνα ina | so that | CONJ.S | G2443 |
| 9 | δυνατὸς dunatos | able | ADJ.S NOM M SG | G1415 |
| 10 | ᾖ e | he may be | V PRS ACT SUBJ 3P SG | G1510 |
| 11 | καὶ kai | both | PART | G2532 |
| 12 | παρακαλεῖν parakalein | to exhort | V PRS ACT INF | G3870 |
| 13 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 14 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 15 | διδασκαλίᾳ didaskalia | teaching | N DAT F SG | G1319 |
| 16 | τῇ te-2 | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 17 | ὑγιαινούσῃ ugiainouse | sound | V PRS ACT PTCP DAT F SG | G5198 |
| 18 | καὶ kai-2 | and | CONJ.C | G2532 |
| 19 | τοὺς tous | those | ART ACC M PL | G3588 |
| 20 | ἀντιλέγοντας antilegontas | who contradict | V PRS ACT PTCP ACC M PL | G483 |
| 21 | ἐλέγχειν elegchein | to refute | V PRS ACT INF | G1651 |