Titus 2:9
Common
SIBI-P1
bondslaves
bound-servants (masculine plural, direct object)
their own
to/for their own (ones/things)
masters
to the absolute masters
to be subject
to be placing oneself under in ordered subordination
in
in (within/by means of, governing the dative)
everything
to all (ones/things)
well-pleasing
well-pleasing ones
to be
to be existing
not
not (qualified/volitional negation)
argumentative
the speaking-against ones
Interlinear Text
δούλους
doulous
bondslaves
bound-servants (masculine plural, direct object)
N ACC M PL
ἰδίοις
idiois
their own
to/for their own (ones/things)
DET DAT M PL
δεσπόταις
despotais
masters
to the absolute masters
N DAT M PL
ὑποτάσσεσθαι
upotassesthai
to be subject
to be placing oneself under in ordered subordination
V PRS MID INF
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
πᾶσιν
pasin
everything
to all (ones/things)
PRO.I DAT N PL
εὐαρέστους
euarestous
well-pleasing
well-pleasing ones
ADJ.P ACC M PL
εἶναι
einai
to be
to be existing
V PRS ACT INF
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἀντιλέγοντας
antilegontas
argumentative
the speaking-against ones
V PRS ACT PTCP ACC M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | δούλους doulous | bondslaves | N ACC M PL | G1401 |
| 2 | ἰδίοις idiois | their own | DET DAT M PL | G2398 |
| 3 | δεσπόταις despotais | masters | N DAT M PL | G1203 |
| 4 | ὑποτάσσεσθαι upotassesthai | to be subject | V PRS MID INF | G5293 |
| 5 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 6 | πᾶσιν pasin | everything | PRO.I DAT N PL | G3956 |
| 7 | εὐαρέστους euarestous | well-pleasing | ADJ.P ACC M PL | G2101 |
| 8 | εἶναι einai | to be | V PRS ACT INF | G1510 |
| 9 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 10 | ἀντιλέγοντας antilegontas | argumentative | V PRS ACT PTCP ACC M PL | G483 |