3:2 no one to speak evil of peaceable to be gentle all showing meekness toward all men

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 μηδένα medena no one PRO.I ACC M SG G3367
2 βλασφημεῖν blasphemein to speak evil of V PRS ACT INF G987
3 ἀμάχους amachous peaceable ADJ.P ACC M PL G269
4 εἶναι einai to be V PRS ACT INF G1510
5 ἐπιεικεῖς epieikeis gentle ADJ.P ACC M PL G1933
6 πᾶσαν pasan all QUAN ACC F SG G3956
7 ἐνδεικνυμένους endeiknumenous showing V PRS MID PTCP ACC M PL G1731
8 πραΰτητα prauteta meekness N ACC F SG G4240
9 πρὸς pros toward PREP ACC G4314
10 πάντας pantas all QUAN ACC M PL G3956
11 ἀνθρώπους anthropous men N ACC M PL G444