Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 πιστὸς pistos trustworthy ADJ.P NOM M SG G4103
2 o the ART NOM M SG G3588
3 λόγος logos saying N NOM M SG G3056
4 καὶ kai and CONJ G2532
5 περὶ peri concerning PREP GEN G4012
6 τούτων touton these things PRO.D GEN N PL G3778
7 βούλομαί boulomai I want V PRS MID IND 1P SG G1014
8 σε se you PRO.P 2P ACC SG G4771
9 διαβεβαιοῦσθαι diabebaiousthai to affirm confidently V PRS MID INF G1226
10 ἵνα ina so that CONJ.S G2443
11 φροντίζωσιν phrontizosin may be careful V PRS ACT SUBJ 3P PL G5431
12 καλῶν kalon good ADJ.A GEN N PL G2570
13 ἔργων ergon works N GEN N PL G2041
14 προΐστασθαι proistasthai to devote themselves to V PRS MID INF G4291
15 οἱ oi those ART NOM M PL G3588
16 πεπιστευκότες pepisteukotes who have believed V PRF ACT PTCP NOM M PL G4100
17 Θεῷ theo God N DAT M SG G2316
18 ταῦτά tauta these things PRO.D NOM N PL G3778
19 ἐστιν estin are V PRS ACT IND 3P SG G1510
20 καλὰ kala good ADJ.P NOM N PL G2570
21 καὶ kai-2 and CONJ G2532
22 ὠφέλιμα ophelima profitable ADJ.P NOM N PL G5624
23 τοῖς tois for ART DAT M PL G3588
24 ἀνθρώποις anthropois men N DAT M PL G444