יִגֹּ֤ף
𐤉𐤂𐤐
nâgaph
will smite
To strike, cause to strike, or afflict with a blow or calamity. In the Hebrew Bible, נָגַף commonly refers to physical striking, as in striking an enemy in battle, or metaphorically, as in the infliction of defeat, calamity, or disease by divine or human agency. The verb denotes the action of causing someone to be struck down, afflicted, or overcome, often with an emphasis on defeat or setback.
Zechariah 14:18 · Word #13
Lexicon H5062
| Lemma | נָגַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤐 |
| Transliteration | nâgaph |
| Strong's | H5062 |
| Definition | To strike, cause to strike, or afflict with a blow or calamity. In the Hebrew Bible, נָגַף commonly refers to physical striking, as in striking an enemy in battle, or metaphorically, as in the infliction of defeat, calamity, or disease by divine or human agency. The verb denotes the action of causing someone to be struck down, afflicted, or overcome, often with an emphasis on defeat or setback. |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | will smite |
SIBI-P1 Translation H5062-26
he will be struck down
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple/intransitive), imperfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | In the Qal stem, נָגַף commonly denotes suffering a blow or defeat rather than causing it. The imperfect 3ms form expresses incomplete or future action, thus "he will be struck down" preserves both the root sense of striking and the morphology. |
View full lexicon entry for H5062 →
SILEX v2