הִנְ/נִ֨י

𐤄𐤍/𐤍𐤉

hineni

behold I

a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if; behold, if, lo, though.

H2005

Zechariah 2:13 · Word #2

Lexicon H2005

Lemmaהֵן
Lemma (Paleo)𐤄𐤍
Transliterationhên
Strong'sH2005
In-contextbehold I

Morphology HTm/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype d — Demonstrative — Demonstrative

SIBI-P1 H2005-06

Look—here I am!

Rootהן (h-n)
Core Meaningsattention, pointing out, affirmation, immediacy
Semantic Rangebehold; look; here; here I am; if (in certain contexts expressing condition or surprise)
Conceptual SignificanceOften used in moments of divine encounter or summons, "hineni" expresses readiness, availability, and personal presence before God or another authority. It signals attentiveness and willingness to respond, making it a key term in narratives of calling and covenantal obedience.
Morphological NotesComposed of the demonstrative particle הִנֵּה (from הן) plus the 1cs pronominal suffix ־נִי. The morphology codes (HTm/Sp1cs, HTj/Sp1cs) reflect a particle with attached first common singular suffix, "me." No gender distinction is marked in the 1cs form.
Rendering RationaleThe particle הֵן/הִנֵּה functions as an attention‑calling demonstrative meaning "look" or "behold." With the attached 1st common singular pronominal suffix (־נִי), it becomes "look—me," idiomatically "here I am," preserving both the deictic force of the particle and the explicit first‑person singular presence indicated by the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root הן (attention, pointing out, affirmation, immediacy)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2007-01 bahenah in these (feminine ones)
H2007-02 hahenah these (feminine ones)
H3860-01 halahen Would it therefore be?
H2005-01 hen Look!
H2008-01 henah these (feminine) here
H2005-02 hinakhe Behold—you (feminine singular)
H2005-03 hinam Behold them!
H2005-04 hinekha Behold—you (masculine singular)!
H2005-05 hinekhah Behold—you (masculine singular)!
H2005-07 hinenu Behold us!
H2005-08 hino Behold—he!
H2005-09 hn Look!
H3861-01 lahen to them (feminine)
H2007-03 lahenah to those (feminine ones)
H2007-04 mehenah from these (feminine ones)
H2008-02 vahenah and there
H2006-01 vehen and if indeed
H2007-05 vehenah and these (feminine ones)
H2009-02 veheneh and behold!
H2005-10 vehinam and behold— they
H2005-11 vehinekha and behold—you (masculine singular)
H2005-12 vehinekhem and behold—you men!
H2005-13 vehineni and behold—here I am
H2009-04 vehino and behold—him!
H2007-06 vekhahenah and like these (feminine ones)

Word Usage (318 occurrences of H2005)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:22 הֵ֤ן hen Behold
Genesis 4:14 הֵן֩ hen Behold
Genesis 6:13 וְ/הִנְ/נִ֥י vehineni and behold I