וְ/נִלְווּ֩
𐤅/𐤍𐤋𐤅𐤅
lâvâh
and-many-nations-shall-join
To accompany, to join oneself or become attached to another person or group (often by traveling together or remaining with them), or to be joined together in companionship; in extended usage, to borrow (receive something as a temporary obligation) or to lend (give temporarily, of goods or money). The primary meaning involves drawing near or associating closely with another, sometimes physically (as in accompanying on a journey) and sometimes socially or figuratively (as in joining one's company). The sense of borrowing or lending emerges as a specific application of being 'joined with' a person through an obligation or promise.
Zechariah 2:15 · Word #1
Lexicon H3867
| Lemma | לָוָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤅𐤄 |
| Transliteration | lâvâh |
| Strong's | H3867 |
| Definition | To accompany, to join oneself or become attached to another person or group (often by traveling together or remaining with them), or to be joined together in companionship; in extended usage, to borrow (receive something as a temporary obligation) or to lend (give temporarily, of goods or money). The primary meaning involves drawing near or associating closely with another, sometimes physically (as in accompanying on a journey) and sometimes socially or figuratively (as in joining one's company). The sense of borrowing or lending emerges as a specific application of being 'joined with' a person through an obligation or promise. |
Morphology HC/VNq3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and-many-nations-shall-join |
SIBI-P1 Translation H3867-15
and they joined themselves
| Morphological Notes | Verb; Niphal stem; sequential perfect (vav-consecutive); 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of becoming joined or attaching oneself. As 3rd person common plural with prefixed conjunction, it is rendered "and they joined themselves," preserving both reflexive nuance and plural morphology. |
View full lexicon entry for H3867 →
SILEX v2