לְ/חַלּ֖וֹת
𐤋/𐤇𐤋𐤅𐤕
châlâh
to entreat
To be or become weak, to fall ill, to be physically or emotionally afflicted. In extended senses, to become excruciatingly weak or frail (sometimes to the point of death), to suffer, to grieve deeply. In the piel and hiphil stems, to weaken or afflict another, to induce sickness or emotional distress; also to entreat, implore, or beg earnestly (especially with emphasis on humility or emotional intensity).
Zechariah 7:2 · Word #9
Lexicon H2470
| Lemma | חָלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤋𐤄 |
| Transliteration | châlâh |
| Strong's | H2470 |
| Definition | To be or become weak, to fall ill, to be physically or emotionally afflicted. In extended senses, to become excruciatingly weak or frail (sometimes to the point of death), to suffer, to grieve deeply. In the piel and hiphil stems, to weaken or afflict another, to induce sickness or emotional distress; also to entreat, implore, or beg earnestly (especially with emphasis on humility or emotional intensity). |
Morphology HR/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to entreat |
SIBI-P1 Translation H2470-24
to earnestly entreat
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/causative), infinitive construct with prefixed לְ. |
| Rendering Rationale | In the Piel stem, חלה carries an intensive or causative nuance, often expressing urgent, emotionally charged pleading. The infinitive construct with לְ marks purpose or action, so the rendering reflects intensified supplication rooted in the idea of deep affliction or humility. |
View full lexicon entry for H2470 →
SILEX v2