מִצָּבָה֙

𐤌𐤑𐤁𐤄

matstsâbâh

because of the army

A standing post or station, typically referring to a military garrison or outpost. The term denotes a fixed position or establishment, especially of personnel set to guard or defend, and may also refer to the act of setting up such a position or the group stationed there. Used in military contexts, it can designate both the physical guard post and the contingent assigned for defense.

H4675

Zechariah 9:8 · Word #3

Lexicon H4675

Lemmaמַצָּבָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤑𐤁𐤄
Transliterationmatstsâbâh
Strong'sH4675
DefinitionA standing post or station, typically referring to a military garrison or outpost. The term denotes a fixed position or establishment, especially of personnel set to guard or defend, and may also refer to the act of setting up such a position or the group stationed there. Used in military contexts, it can designate both the physical guard post and the contingent assigned for defense.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasebecause of the army

SIBI-P1 Translation H4675-02

standing garrison-post

Morphological NotesFeminine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe rendering reflects the root idea of something set up or made to stand in position, while conveying the military sense of a fixed guard or outpost. The feminine singular noun form denotes a specific established station or post.

View full lexicon entry for H4675 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

because of garrison-post

Same as P1No — adjusted for context
RationaleSILEX definition and context call for military terminology of defensive stationing. 'Because of garrison-post' is more contextually accurate than 'standing garrison-post' and fits the causative force present in the verse.