ἀθετέω
athetéō
G114 verb
SILEX Entry
Definition
To set aside, invalidate, or reject something as non-binding or no longer valid; also, to disregard, treat as unworthy, refuse to recognize or observe (a person, command, agreement, or principle). In various contexts, it can denote annulling a law, spurning an obligation, or refusing the legitimacy of something put forward for acceptance.
Semantic Range
to annul, set aside, declare invalid, revoke, nullify, disregard, spurn, reject, omit recognition, treat as unworthy, refuse to acknowledge
Root / Etymology
From the negative prefix ἀ- (not) and θετέω, derived from τίθημι (to put, to set). The compound thus originally signifies 'to put aside' or 'to set at nought.' Root related to the stem θετ- (as in τίθημι, 'to place, appoint').
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἀθετέω means 'to annul' or 'to declare invalid' (used of rejecting treaties, laws, or decisions of assemblies). In the LXX and contemporary Koine, it broadens to mean 'to set aside' divine instruction, covenants, or authority, and often has the sense of deliberate wrongdoing by rejecting established norms or commands. In the New Testament, it most frequently means to reject or disregard (e.g., the commandment or purpose of God, or the gospel), sometimes carrying both the judicial sense of annulling and the personal sense of spurning. Standard English translations often render it 'reject,' 'set aside,' or 'nullify,' but these may miss the active and sometimes public aspect of repudiation inherent to the term.
Original Strong's Gloss (1890)
from a compound of Α (as a negative particle) and a derivative of τίθημι; to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate:--cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject.
Root Family
ἀθετέω (athetéō) — set aside, invalidate, reject, nullify
Word Forms
9 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
G114-07 |
ἀθετῶν | atheton | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
rejecting | one setting aside | 4 |
G114-01 |
ἀθετεῖ | athetei | V PRS ACT IND 3P SG |
rejects | sets aside | 4 |
G114-09 |
ἠθέτησαν | ethetesan | V AOR ACT IND 3P PL |
rejected | they set aside | 2 |
G114-06 |
ἀθετῶ | atheto | V PRS ACT IND 1P SG |
set-aside | I set aside | 1 |
G114-05 |
ἀθετήσω | atheteso | V FUT ACT IND 1P SG |
will bring to nothing | I will set aside | 1 |
G114-02 |
ἀθετεῖτε | atheteite | V PRS ACT IND 2P PL |
you reject | you are setting aside | 1 |
G114-03 |
ἀθετῆσαι | athetesai | V AOR ACT INF |
to refuse | to set aside | 1 |
G114-04 |
ἀθετήσας | athetesas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having set aside | 1 | |
G114-08 |
ἀθετοῦσιν | athetousin | V PRS ACT IND 3P PL |
despise | they are setting aside | 1 |
Occurrences in Scripture
16 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
G114-03 |
Mark 6:26 | ἀθετῆσαι | athetesai | V AOR ACT INF |
to refuse | to set aside |
G114-02 |
Mark 7:9 | ἀθετεῖτε | atheteite | V PRS ACT IND 2P PL |
you reject | you are setting aside |
G114-09 |
Luke 7:30 | ἠθέτησαν | ethetesan | V AOR ACT IND 3P PL |
rejected | they set aside |
G114-07 |
Luke 10:16 | ἀθετῶν | atheton | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
rejecting | one setting aside |
G114-01 |
Luke 10:16 | ἀθετεῖ | athetei | V PRS ACT IND 3P SG |
rejects | sets aside |
G114-07 |
Luke 10:16 | ἀθετῶν | atheton-2 | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
rejecting | one setting aside |
G114-01 |
Luke 10:16 | ἀθετεῖ | athetei-2 | V PRS ACT IND 3P SG |
rejects | sets aside |
G114-07 |
John 12:48 | ἀθετῶν | atheton | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
rejecting | one setting aside |
G114-05 |
1 Corinthians 1:19 | ἀθετήσω | atheteso | V FUT ACT IND 1P SG |
will bring to nothing | I will set aside |
G114-06 |
Galatians 2:21 | ἀθετῶ | atheto | V PRS ACT IND 1P SG |
set-aside | I set aside |