διαζώννυμι

diazṓnnymi

G1241 verb

SILEX Entry

Definition

To gird or bind about thoroughly, especially by fastening clothing or equipment tightly around oneself. In extended contexts, it refers specifically to fastening a belt, sash, or other form of girdle securely, to prepare oneself or another for travel, work, battle, or some specific activity. The sense is often that of deliberate readiness, emphasizing the thoroughness or firmness of the action.

Semantic Range

to gird tightly, to secure or fasten by girding, to prepare oneself thoroughly (for travel, battle, or work), to bind clothing or equipment closely around the body

Root / Etymology

From the preposition διά (through, thoroughly) and the verb ζώννυμι (to gird, to fasten with a belt or girdle). The compound intensifies the sense of girding, indicating a complete or secure fastening.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, ζώννυμι commonly means to gird oneself (with a belt, sash, or equipment). The compound form διαζώννυμι is rare in earlier literature, found in later and Koine Greek to indicate the action of girding very securely or thoroughly. It can refer both to literal girding (preparing one's clothing or armor, e.g., before travel or action) and, on occasion, serves as a metaphor for preparation or readiness (though less commonly than the simpler form). In the Septuagint, διαζώννυμι translates Hebrew terms for binding on armor or clothing. In New Testament Greek, the word is uncommon but retains the emphasis of readiness or thorough equipping. Most English translations render it as 'gird' or 'gird about,' but the compound sense (the thoroughness or intensity) may not always be fully conveyed in translation.

Original Strong's Gloss (1890)

from διά and ζώννυμι; to gird tightly:--gird.

Root Family

διαζώννυμι (diazōnnymi) — to gird, to bind about tightly, to fasten securely

Root ζώννυμι to gird, to bind about tightly

Word Forms

3 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G1241-03 διεζωσμένος diezosmenos V PRF PASS PTCP NOM M SG girded having been thoroughly girded having been girded around 1
G1241-01 διεζώσατο diezosato V AOR MID IND 3P SG girt/tucked he girded himself tightly he girded himself tightly 1
G1241-02 διέζωσεν diezosen V AOR ACT IND 3P SG girded thoroughly girded thoroughly girded 1

Occurrences in Scripture

3 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G1241-02 John 13:4 διέζωσεν diezosen V AOR ACT IND 3P SG girded thoroughly girded thoroughly girded
G1241-03 John 13:5 διεζωσμένος diezosmenos V PRF PASS PTCP NOM M SG girded having been thoroughly girded having been girded around
G1241-01 John 21:7 διεζώσατο diezosato V AOR MID IND 3P SG girt/tucked he girded himself tightly he girded himself tightly