ἔπειτα

épeita

G1899 adverb

SILEX Entry

Definition

Then, next in order, thereafter; functions as an adverb indicating subsequentness in a sequence, whether of time, logic, or argumentation. Most commonly, ἔπειτα marks what follows in a series or narration: either immediately (next) or after an interval (then, thereafter). It can be used to signal temporal succession, steps in reasoning, or progression within a narrative or list.

Semantic Range

then (immediately after), next, thereafter, after that, in the next place, in subsequent order, further on (in argument)

Root / Etymology

Compound of ἐπί ('upon, after') and εἶτα ('then, thereafter'). The formation emphasizes what comes upon or after something else in a chronological or logical order.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, ἔπειτα frequently appears in narrative and argumentative contexts to indicate that one event or element follows another, either directly or after some time. It maintains this usage through Hellenistic and Koine Greek. In the Septuagint and New Testament, it marks stages in narration (e.g., Paul's autobiographical sequences in Galatians 1:18, 21), steps in argument (e.g., 1 Corinthians 15:5-7), or elements in an ordered list. There is overlap with εἶτα, but ἔπειτα often introduces a more distinctly subsequent stage, sometimes implying a longer interval. English translations usually render ἔπειτα as 'then,' 'after that,' or 'next,' but contexts may require distinctions between immediate and delayed succession. ἔπειτα never carries the strong adversative sense of 'but then'; it consistently marks positive progression or additive succession.

Translation Consistency

primary "then" 16 occurrences

ἔπειτα consistently marks subsequentness in time, sequence, or argument. "Then" is the most natural, common English equivalent (15 of 16 P2 occurrences use it), and it fits immediate or later succession as well as transitions in lists and reasoning, making it the best single-word choice for consistent rendering.

✓ All renderings match approved senses

Original Strong's Gloss (1890)

from ἐπί and εἶτα; thereafter:--after that(-ward), then.

Root Family

ἔπειτα (épeita) — after, then, next, thereafter

Root ἐπειτα (ἐπ-, εἶτα) after, then, next

Word Forms

1 distinct form

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G1899-01 ἔπειτα epeita ADV then then, next then 16

Occurrences in Scripture

16 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G1899-01 Luke 16:7 ἔπειτα epeita ADV Then then, next then
G1899-01 John 11:7 ἔπειτα epeita ADV Then then, next then
G1899-01 1 Corinthians 12:28 ἔπειτα epeita ADV then then, next then
G1899-01 1 Corinthians 12:28 ἔπειτα epeita-2 ADV then then, next then
G1899-01 1 Corinthians 15:6 ἔπειτα epeita ADV After that then, next then
G1899-01 1 Corinthians 15:7 ἔπειτα epeita ADV then then, next then
G1899-01 1 Corinthians 15:23 ἔπειτα epeita ADV afterward then, next then
G1899-01 1 Corinthians 15:46 ἔπειτα epeita ADV then then, next then
G1899-01 Galatians 1:18 ἔπειτα epeita ADV then then, next then
G1899-01 Galatians 1:21 ἔπειτα epeita ADV Then then, next then