προσεύχομαι
proseúchomai
G4336 verb
SILEX Entry
Definition
To address a deity or higher power with words of request, praise, or thanksgiving; to engage in prayer, particularly in the sense of direct communication or petition. In Hellenistic and Koine usage, it generally denotes the act of praying, whether requesting aid, offering thanks, or expressing devotion. The verb encompasses both formal and informal prayer acts, communal or individual, and does not specify content but rather the act of engaging in prayer.
Semantic Range
to pray, to address a deity with supplication, to offer prayers of thanksgiving or praise, to make entreaty, to seek favor or guidance through prayer
Root / Etymology
From the preposition πρός ('toward, to') and the verb εὔχομαι ('to vow, wish, pray'). The compound thus emphasizes directedness or intentional approach in prayer ('to pray toward'). The root εὐχ- is found in classical sources where it primarily meant 'to vow' or 'to express a wish,' but in later Greek, it took on the broader sense of 'to pray.'
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, εὔχομαι often meant 'to vow' or 'to wish,' and prayers were frequently associated with vows or binding requests toward deities. The compound προσεύχομαι, which is rare or absent in early classical texts, became the standard verb for 'to pray' in Hellenistic and later Greek, especially in religious, Jewish, and Christian contexts. In the Septuagint and New Testament, προσεύχομαι refers to prayer generally, with an implied focus on direct address to the God of Israel (or, by extension, to other deities in non-Jewish texts). The act encompassed a full range of types—supplication, thanksgiving, praise, and intercession—without specifying the form or content. Standard English translations often render it simply as 'pray,' which captures the general meaning but does not reflect any specific liturgical nuance. While εὔχομαι could refer to any form of wish or vow, προσεύχομαι became semantically narrowed in Jewish and Christian Greek to denote prayer as communication with God, rather than a generic wish or vow. In contrast, παραιτέομαι ('to beseech') or δέομαι ('to beg') denote more urgent or supplicatory tones. The noun προσευχή ('prayer') is closely related and similarly widespread in Jewish and Christian Greek.
Translation Consistency
This verb best captures the normal, natural English rendering of προσεύχομαι across its range (petition, thanksgiving, devotion). It matches the majority of attested translations (praying/prayed/pray) and can be inflected for person/tense/mood to cover all forms while remaining idiomatic for both individual and communal prayer.
Original Strong's Gloss (1890)
from πρός and εὔχομαι; to pray to God, i.e. supplicate, worship:--pray (X earnestly, for), make prayer.
Root Family
εὐχ- (euchḗ) — to wish, to pray, to vow
Word Forms
24 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4336-03 |
προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying | 17 |
G4336-09 |
προσευχόμενοι | proseuchomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
praying | praying (for themselves) | praying (for themselves) | 11 |
G4336-21 |
προσηύξατο | proseuxato | V AOR MID IND 3P SG |
he prayed | he prayed | he prayed | 7 |
G4336-02 |
προσεύχεσθαι | proseuchesthai | V PRS MID INF |
to pray | to be praying | to be praying | 6 |
G4336-19 |
προσεύξασθαι | proseuxasthai | V AOR MID INF |
to pray | to pray | to pray | 6 |
G4336-06 |
προσηύχετο | proseucheto | V IMPF MID IND 3P SG |
he prayed | he was praying | he was praying | 5 |
G4336-11 |
προσευχόμενος | proseuchomenos | V PRS MID PTCP NOM M SG |
praying | praying (directing oneself to God) | praying | 5 |
G4336-16 |
προσευξάμενοι | proseuxamenoi | V AOR MID PTCP NOM M PL |
having prayed | having prayed | having prayed | 5 |
G4336-23 |
προσεύξωμαι | proseuxomai | V AOR MID SUBJ 1P SG |
I will pray | I might pray | I might pray | 4 |
G4336-10 |
προσευχόμενον | proseuchomenon | V PRS MID PTCP NOM N SG |
praying | praying | praying | 3 |
Occurrences in Scripture
88 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G4336-03 |
Matthew 5:44 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying |
G4336-01 |
Matthew 6:5 | προσεύχῃ | proseuche | V PRS MID SUBJ 2P SG |
you pray | you may be praying | you may be praying |
G4336-02 |
Matthew 6:5 | προσεύχεσθαι | proseuchesthai | V PRS MID INF |
to pray | to be praying | to be praying |
G4336-01 |
Matthew 6:6 | προσεύχῃ | proseuche | V PRS MID SUBJ 2P SG |
you pray | you may be praying | you may be praying |
G4336-15 |
Matthew 6:6 | πρόσευξαι | proseuxai | V AOR MID IMP 2P SG |
pray | Pray | pray |
G4336-09 |
Matthew 6:7 | προσευχόμενοι | proseuchomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
when you pray | praying (for themselves) | praying (for themselves) |
G4336-03 |
Matthew 6:9 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying |
G4336-19 |
Matthew 14:23 | προσεύξασθαι | proseuxasthai | V AOR MID INF |
to pray | to pray | to pray |
G4336-22 |
Matthew 19:13 | προσεύξηται | proseuxetai | V AOR MID SUBJ 3P SG |
pray | he might pray | he might pray |
G4336-09 |
Matthew 23:14 | προσευχόμενοι | proseuchomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
praying | praying (for themselves) | praying (for themselves) |
G4336-03 |
Matthew 24:20 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying |
G4336-23 |
Matthew 26:36 | προσεύξωμαι | proseuxomai | V AOR MID SUBJ 1P SG |
pray | I might pray | I might pray |
G4336-11 |
Matthew 26:39 | προσευχόμενος | proseuchomenos | V PRS MID PTCP NOM M SG |
praying | praying (directing oneself to God) | praying |
G4336-03 |
Matthew 26:41 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying |
G4336-21 |
Matthew 26:42 | προσηύξατο | proseuxato | V AOR MID IND 3P SG |
away and prayed | he prayed | he prayed |
G4336-21 |
Matthew 26:44 | προσηύξατο | proseuxato | V AOR MID IND 3P SG |
he prayed | he prayed | he prayed |
G4336-06 |
Mark 1:35 | προσηύχετο | proseucheto | V IMPF MID IND 3P SG |
he was praying | he was praying | he was praying |
G4336-19 |
Mark 6:46 | προσεύξασθαι | proseuxasthai | V AOR MID INF |
to pray | to pray | to pray |
G4336-03 |
Mark 11:24 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IND 2P PL |
you pray | be praying | be praying |
G4336-09 |
Mark 11:25 | προσευχόμενοι | proseuchomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
praying | praying (for themselves) | praying (for themselves) |
G4336-09 |
Mark 12:40 | προσευχόμενοι | proseuchomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
prayers | praying (for themselves) | praying (for themselves) |
G4336-03 |
Mark 13:18 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying |
G4336-03 |
Mark 13:33 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying |
G4336-23 |
Mark 14:32 | προσεύξωμαι | proseuxomai | V AOR MID SUBJ 1P SG |
I pray | I might pray | I might pray |
G4336-06 |
Mark 14:35 | προσηύχετο | proseucheto | V IMPF MID IND 3P SG |
he prayed | he was praying | he was praying |
G4336-03 |
Mark 14:38 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying |
G4336-21 |
Mark 14:39 | προσηύξατο | proseuxato | V AOR MID IND 3P SG |
he prayed | he prayed | he prayed |
G4336-10 |
Luke 1:10 | προσευχόμενον | proseuchomenon | V PRS MID PTCP NOM N SG |
praying | praying | praying |
G4336-12 |
Luke 3:21 | προσευχομένου | proseuchomenou | V PRS MID PTCP GEN M SG |
praying | of one praying | praying |
G4336-11 |
Luke 5:16 | προσευχόμενος | proseuchomenos | V PRS MID PTCP NOM M SG |
praying | praying (directing oneself to God) | praying |
G4336-19 |
Luke 6:12 | προσεύξασθαι | proseuxasthai | V AOR MID INF |
to pray | to pray | to pray |
G4336-03 |
Luke 6:28 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying |
G4336-10 |
Luke 9:18 | προσευχόμενον | proseuchomenon | V PRS MID PTCP ACC M SG |
praying | praying | praying |
G4336-19 |
Luke 9:28 | προσεύξασθαι | proseuxasthai | V AOR MID INF |
to pray | to pray | to pray |
G4336-02 |
Luke 9:29 | προσεύχεσθαι | proseuchesthai | V PRS MID INF |
he was praying | to be praying | to be praying |
G4336-10 |
Luke 11:1 | προσευχόμενον | proseuchomenon | V PRS MID PTCP ACC M SG |
praying | praying | praying |
G4336-02 |
Luke 11:1 | προσεύχεσθαι | proseuchesthai | V PRS MID INF |
to pray | to be praying | to be praying |
G4336-03 |
Luke 11:2 | προσεύχησθε | proseuchesthe | V PRS MID SUBJ 2P PL |
you pray | be praying | be praying |
G4336-02 |
Luke 18:1 | προσεύχεσθαι | proseuchesthai | V PRS MID INF |
to pray | to be praying | to be praying |
G4336-19 |
Luke 18:10 | προσεύξασθαι | proseuxasthai | V AOR MID INF |
to pray | to pray | to pray |
G4336-06 |
Luke 18:11 | προσηύχετο | proseucheto | V IMPF MID IND 3P SG |
prayed | he was praying | he was praying |
G4336-14 |
Luke 20:47 | προσεύχονται | proseuchontai | V PRS MID IND 3P PL |
pray | they are praying | they are praying |
G4336-03 |
Luke 22:40 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying |
G4336-06 |
Luke 22:41 | προσηύχετο | proseucheto | V IMPF MID IND 3P SG |
prayed | he was praying | he was praying |
G4336-06 |
Luke 22:44 | προσηύχετο | proseucheto | V IMPF MID IND 3P SG |
he prayed | he was praying | he was praying |
G4336-03 |
Luke 22:46 | προσεύχεσθε | proseuchesthe | V PRS MID IMP 2P PL |
pray | be praying | be praying |
G4336-16 |
Acts 1:24 | προσευξάμενοι | proseuxamenoi | V AOR MID PTCP NOM M PL |
they prayed | having prayed | having prayed |
G4336-16 |
Acts 6:6 | προσευξάμενοι | proseuxamenoi | V AOR MID PTCP NOM M PL |
having prayed | having prayed | having prayed |
G4336-18 |
Acts 8:15 | προσηύξαντο | proseuxanto | V AOR MID IND 3P PL |
prayed | they prayed | prayed |
G4336-05 |
Acts 9:11 | προσεύχεται | proseuchetai | V PRS MID IND 3P SG |
he is praying | he/she is praying | he is praying |