ἀπολύω
apolýō
G630 verb
SILEX Entry
Definition
To set free or release from a state of confinement, obligation, or relationship. ἀπολύω ranges from literal release (prison, debt, sickness) to formal dismissal from a state or relationship, such as divorce or releasing from service. In various contexts, it can mean to let go, discharge, liberate, or absolve, and may denote ending an obligation (forgiving a debt, granting pardon), permitting departure (dismissing a gathering or individual), or dissolving a contractual relationship (as in divorce).
Semantic Range
to release from confinement, to dismiss from service or an assembly, to send away, to permit to depart, to dissolve a legal or contractual bond (including divorce), to grant pardon or remission, to let die
Root / Etymology
Formed from the preposition ἀπό ('from, away from') + the verb λύω ('to loosen, unbind, release'). The root sense is 'to loose from' or 'to set loose from.'
Historical & Contextual Notes
In Classical Greek, ἀπολύω commonly denoted the act of setting someone or something free, in both a literal sense (releasing prisoners, letting someone leave) and a formal or legal one (discharging soldiers, dismissing assemblies). In Hellenistic and Koine Greek, it was employed with a broader legal or social nuance, including releasing from a legal relationship or contractual bond. In the Septuagint, ἀπολύω can translate Hebrew verbs denoting 'send away,' 'release,' or 'dismiss,' particularly in contexts of divorce (cf. Deut 24:1 LXX, releasing a wife) or freeing captives. In the New Testament, the word frequently refers to releasing someone from prison or custody (e.g., Luke 23:25), dismissing crowds or individuals (Matthew 14:22), granting permission to depart (e.g., Simeon's 'now dismiss your servant,' Luke 2:29), and dissolving a marital relationship by divorce (Matthew 5:31-32). Occasionally, it bears the sense of forgiveness or remission, especially within legal or ritual contexts. English translations often narrow ἀπολύω to 'release,' 'dismiss,' 'divorce,' or 'let go'; however, the term encompasses a spectrum of relational and legal severance broader than any single English equivalent. Unlike λύω alone, which can have more general senses of 'unbind,' ἀπολύω highlights the separation from a particular source or relationship. The use of the term in the context of divorce reflects Greek legal idiom and may not align precisely with terms or concepts in later English or ecclesiastical usage.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἀπό and λύω; to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce:--(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let go, loose, put (send) away, release, set at liberty.
Root Family
ἀπολύω (apolyō) — to release, to loosen, to sever, to dismiss
Word Forms
25 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
G630-16 |
ἀπολῦσαι | apolusai | V AOR ACT INF |
to release | to release | 11 |
G630-05 |
ἀπέλυσεν | apelusen | V AOR ACT IND 3P SG |
he sent away | he released | 8 |
G630-21 |
ἀπολύσω | apoluso | V AOR ACT SUBJ 1P SG |
I release | I might release | 8 |
G630-22 |
ἀπόλυσον | apoluson | V AOR ACT IMP 2P SG |
release | Release! | 6 |
G630-19 |
ἀπολύσῃ | apoluse | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
divorces | he/she might release | 5 |
G630-03 |
ἀπέλυσαν | apelusan | V AOR ACT IND 3P PL |
they released | they released | 4 |
G630-12 |
ἀπολύειν | apoluein | V PRS ACT INF |
to release | to release | 3 |
G630-07 |
ἀπολελυμένην | apolelumenen | V PRF PASS PTCP ACC F SG |
one divorced | having been released | 3 |
G630-23 |
ἀπολυθέντες | apoluthentes | V AOR PASS PTCP NOM M PL |
having been dismissed | having been released | 2 |
G630-17 |
ἀπολύσας | apolusas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having released | 2 |
Occurrences in Scripture
68 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
G630-16 |
Matthew 1:19 | ἀπολῦσαι | apolusai | V AOR ACT INF |
to put...away | to release |
G630-19 |
Matthew 5:31 | ἀπολύσῃ | apoluse | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
he/she might release | |
G630-15 |
Matthew 5:32 | ἀπολύων | apoluon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
one releasing | |
G630-07 |
Matthew 5:32 | ἀπολελυμένην | apolelumenen | V PRF PASS PTCP ACC F SG |
having been released | |
G630-22 |
Matthew 14:15 | ἀπόλυσον | apoluson | V AOR ACT IMP 2P SG |
Release! | |
G630-19 |
Matthew 14:22 | ἀπολύσῃ | apoluse | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
he/she might release | |
G630-17 |
Matthew 14:23 | ἀπολύσας | apolusas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having released | |
G630-22 |
Matthew 15:23 | ἀπόλυσον | apoluson | V AOR ACT IMP 2P SG |
Release! | |
G630-16 |
Matthew 15:32 | ἀπολῦσαι | apolusai | V AOR ACT INF |
to release | |
G630-17 |
Matthew 15:39 | ἀπολύσας | apolusas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having released |