בְּעִיר
𐤁𐤏𐤉𐤓
bᵉʻîyr
H1165 noun
SILEX Entry
Definition
Domesticated herd animal, typically referring to cattle, including oxen or bovines; at times extended to beasts of burden or livestock in general. The word often denotes animals raised for agricultural purposes, especially for plowing, work, or as a possession of wealth. Rarely, used more broadly for domesticated animals as a class distinct from wild creatures.
Semantic Range
(domesticated) cattle, herd animal, beast of burden, livestock (esp. bovines); in some contexts, animal property; never wild beast
Root / Etymology
Derived from the root בער (b-'-r), which primarily means 'to consume, graze, eat' and, by nominal formation, refers to 'that which eats or grazes.' The formation with the mem prefix classifies it as a collective noun, originally designating 'grazing animal.'
Historical & Contextual Notes
בְּעִיר appears in poetic and narrative contexts as a term for cattle, especially when emphasizing the animals' status as domestic, tamed, and economically important. Unlike other Hebrew terms such as פָּר (par, 'bull'), שׁוֹר (shor, 'ox'), or בָּקָר (baqar, 'herd, cattle'), בְּעִיר is often collective and non-gendered, emphasizing the animals' function rather than species type or sex. In later Hebrew periods and translations (including LXX and Vulgate), the term is sometimes rendered generically as 'beast,' which can obscure its more precise reference in earlier Israelite contexts. There is no evidence that the term was used for wild animals; its semantic sphere is domesticated, grazing livestock, particularly bovines. In ritual, legal, and sacrificial passages, other terms are more precise, but בְּעִיר retains connotations of property, wealth, and agrarian economy throughout the Hebrew Bible.
Translation Consistency
The SILEX range centers on domesticated bovines/oxen and herd animals. "Cattle" is the natural, widely used English term that best matches the typical sense (oxen/bovines) while fitting traditional biblical style. It’s also easy to inflect consistently; rarer broader senses (livestock, beasts of burden) can be handled contextually.
Original Strong's Gloss (1890)
from בָּעַר (in the sense of eating); cattle; beast, cattle.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been recorded for this word yet.
Root Family
בער (Beor) — to burn, consume, be kindled
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H1160 | בְּעוֹר | Beor |
| H1197 | בָּעַר | she burned |
| H1198 | בַּעַר | beast-like senseless |
| H1199 | בָּעֲרָא | Baʿarah |
| H1200 | בְּעֵרָה | the blazing |
Word Forms
6 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H1165-01 |
בְּעִירָֽ/ם | beiram | HNcmsc/Sp3mp |
their cattle | their grazing-animal | their cattle | 2 |
H1165-02 |
בְּעִ֣ירְ/כֶ֔ם | beirekhem | HNcmsc/Sp2mp |
your beasts | your herd-animal | your herd-animal | 1 |
H1165-03 |
בְּעִיר֔/וֹ | beiro | HNcmsc/Sp3ms |
his livestock | his herd-animal | his livestock | 1 |
H1165-04 |
וּ/בְעִירָֽ/ם | uveiram | HC/Ncmsc/Sp3mp |
and their livestock | and their grazing-animal | and their livestock | 1 |
H1165-05 |
וּ/בְעִירֵֽ/נוּ | uveirenu | HC/Ncmsc/Sp1cp |
and-our-livestock | and our grazing-herd | and our livestock | 1 |
H1165-06 |
בעיר/ה | vyrh | HNcmsc/Sp3ms |
his livestock | his grazing-animal | his livestock | 1 |
Occurrences in Scripture
7 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
H1165-02 |
Genesis 45:17 | בְּעִ֣ירְ/כֶ֔ם | beirekhem | HNcmsc/Sp2mp |
your beasts | your herd-animal | your herd-animal |
H1165-06 |
Exodus 22:4 | בעיר/ה | vyrh | HNcmsc/Sp3ms |
his livestock | his grazing-animal | his livestock |
H1165-03 |
Exodus 22:4 | בְּעִיר֔/וֹ | beiro | HNcmsc/Sp3ms |
his livestock | his herd-animal | his livestock |
H1165-05 |
Numbers 20:4 | וּ/בְעִירֵֽ/נוּ | uveirenu | HC/Ncmsc/Sp1cp |
and-our-livestock | and our grazing-herd | and our livestock |
H1165-01 |
Numbers 20:8 | בְּעִירָֽ/ם | beiram | HNcmsc/Sp3mp |
their-livestock | their grazing-animal | their cattle |
H1165-04 |
Numbers 20:11 | וּ/בְעִירָֽ/ם | uveiram | HC/Ncmsc/Sp3mp |
and their livestock | and their grazing-animal | and their livestock |
H1165-01 |
Psalms 78:48 | בְּעִירָ֑/ם | beiram | HNcmsc/Sp3mp |
their cattle | their grazing-animal | their cattle |