חֲטִי
𐤇𐤈𐤉
chăṭîy
H2408 noun
SILEX Entry
Definition
An offense, wrongdoing, or act of moral or ritual transgression, particularly in relation to divine law or community standards. The term is used for violations that disrupt the proper order, either ethical or cultic, and may refer to a single instance or general condition of sinfulness.
Semantic Range
offense, sin, transgression, moral failure, ritual violation
Root / Etymology
Derived from the root חטא (ḥṭʾ), which means 'to miss (a goal), go astray, commit an offense.' The Aramaic form חֲטִי is parallel to the Hebrew noun חֵטְא, both tracing back to the same triliteral root. In Aramaic, the form continues the general meaning of a moral or ritual offense.
Historical & Contextual Notes
חֲטִי occurs in the Aramaic sections of the Hebrew Bible (notably in Ezra and Daniel), denoting moral or cultic transgressions. Unlike more specific Hebrew words for sin (such as עָוֺן, 'iniquity,' or פֶּשַׁע, 'rebellion/transgression'), חֲטִי is a general term for missing the mark — failing to meet an expected standard. Its use parallels the Hebrew חֵטְא, but is specific to the Aramaic portions, sometimes rendered simply as 'sin' or 'offense' in English translations. In later periods and Rabbinic usage, related forms expand semantically but retain the primary sense of transgression. Standard English translations do not always distinguish between the Hebrew and Aramaic terms, potentially obscuring nuances in different contexts.
Original Strong's Gloss (1890)
(Aramaic) from a root corresponding to חָטָא; an offence; sin.
Bantu Hebrew
No Bantu Hebrew comparisons have been submitted for this word yet.
+ Add Bantu Hebrew WordRoot Family
חטא (ḥ-ṭ-ʾ) — to miss, err, do wrong, offend
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| H2398 | חָטָא | I will purge her of offense |
| H2399 | חֵטְא | in his transgression |
| H2400 | חַטָּא | offenders |
| H2401 | חֲטָאָה | a guilt-incurring misdeed |
| H2402 | חַטָּאָה | for wrongdoing |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2408-01 |
וַ/חֲטָאָ/ךְ֙ | vachataakhe | AC/Ncmsc/Sp2ms |
and your sin | and your offense | 1 |
H2408-02 |
ו/חטי/ך | vchtykh | AC/Ncmsc/Sp2ms |
and your sins | and your offense | 1 |
Occurrences in Scripture
2 total occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 |
|---|---|---|---|---|---|---|
H2408-02 |
Daniel 4:24 | ו/חטי/ך | vchtykh | AC/Ncmsc/Sp2ms |
and your sins | and your offense |
H2408-01 |
Daniel 4:24 | וַ/חֲטָאָ/ךְ֙ | vachataakhe | AC/Ncmsc/Sp2ms |
and your sin | and your offense |